Иероглиф 浅
Значения
🇷🇺 qiǎn; в удвоении также jiān
I прил.
1) мелкий; сесть (посадить) на мель
水很淺 очень мелко 淺水養不活魚 в мелкой воде рыбы не разведёшь 淺生的 мин. неглубокого залегания, поверхностный
2) неглубокий; поверхностный; неширокий, малый, узкий; простой, элементарный; пошлый
這篇文章很淺 это очень поверхностная статья 只能看淺書 может читать только неглубокие книги 房間太淺 комната очень неширока 眼皮淺 недальновидный, ограниченный; неглубокие знания
3) небольшой, короткий (о времени)
工作年佔限還很淺 рабочий стаж (число лет) ещё очень невелик
4) светлый
бледный, светло-, бледно- (перед названием цвета)
淺橙色 светло-оранжевый 淺顏色容易褪 бледный цвет легко линяет
5) негустой; реденький (о мехе, шкуре животного)
鹿夏皮淺 у оленя летом мех редкий (негустой)
II сущ.
мелководье, мель, перекат
船擱了淺了 судно село на мель
I прил.
1) мелкий; сесть (посадить) на мель
水很淺 очень мелко 淺水養不活魚 в мелкой воде рыбы не разведёшь 淺生的 мин. неглубокого залегания, поверхностный
2) неглубокий; поверхностный; неширокий, малый, узкий; простой, элементарный; пошлый
這篇文章很淺 это очень поверхностная статья 只能看淺書 может читать только неглубокие книги 房間太淺 комната очень неширока 眼皮淺 недальновидный, ограниченный; неглубокие знания
3) небольшой, короткий (о времени)
工作年佔限還很淺 рабочий стаж (число лет) ещё очень невелик
4) светлый
бледный, светло-, бледно- (перед названием цвета)
淺橙色 светло-оранжевый 淺顏色容易褪 бледный цвет легко линяет
5) негустой; реденький (о мехе, шкуре животного)
鹿夏皮淺 у оленя летом мех редкий (негустой)
II сущ.
мелководье, мель, перекат
船擱了淺了 судно село на мель
🇬🇧 shallow, not deep; superficial
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: qian3 Кириллицей: цянь Пиньинь: qiǎn Чжуинь: ㄑㄧㄢˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chin2 Ютпхин: cin2 Кириллица: чхинь2 |
| 🏴☠️ Хакка | cien3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: せん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sen |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あさい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aсай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): asai |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 천 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): cheon |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31579.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0623.171 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 0, иероглиф №0 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 17452 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2549 |
| Юникод | U+6D45 |
| GB2312 | 4733 |
| GBK | C7B3 |
| JIS X 0208-1990 | 3285 |
| Телеграфный код КНР | 3239 |