Иероглиф 断
Значения
🇷🇺 duàn
I гл. А
1) разрубать, разрезать; разламывать
把這根木頭斷為四節 разрезать это бревно на четыре части 縱斷 разрубить вдоль
2) перерезать, прерывать, обрывать; прекращать
斷了關係 порвать отношения, оборвать связь 斷來信 прекратить переписку
3) бросать, оставлять на произвол судьбы; отказываться от; отклонять
斷飲食 отказываться от пищи и питья (напр. во время поста)
4) решать, определять; определять наказание; приговаривать к
獨斷獨行(xìng) единолично решать и единолично проводить в жизнь 錯斷 ошибочно решить (определить) 錯疑 разрешить сомнения 斷押(死) приговорить к заключению (смертной казни)
5) * обезглавить, казнить
幸臣有罪, 大者立斷… если фаворит совершил преступление, то за крупное — казнить немедленно… гл. Б
1) порваться, оборваться; разломиться, лопнуть
掛帶斷了 вешалка оборвалась 銷鏈斷了 цепь лопнула
2) прекратиться, перестать поступать
消息斷了 информация перестала поступать
3) * разделяться, обособляться; расходиться
剛柔斷矣 сильные (мужские) и слабые (женские) линии (в триграмме) разделяются (обособляются)
4) диал. не получить доступа, быть выгнанным
剛炕斷了, 到後抗上 залезать на задний кан (лежанку), когда прогнали с переднего
II прил./наречие
1) решительный, смелый
斷而敢行(xìng) смелый и решительный в действиях
2) категорически; определённо; перед отрицанием: никак, ни в коем случае
今天他斷不會來 сегодня он ни в коем случае не придёт 斷不能信 категорически нельзя верить
III сущ.
1) * обломок; обрывок; остатки
2) * решающий пункт; принцип, суть; положение, правило
禮之大斷 основная суть (главное правило) этикета (культурности)
3) спорт прорыв (в облавных шашках)
I гл. А
1) разрубать, разрезать; разламывать
把這根木頭斷為四節 разрезать это бревно на четыре части 縱斷 разрубить вдоль
2) перерезать, прерывать, обрывать; прекращать
斷了關係 порвать отношения, оборвать связь 斷來信 прекратить переписку
3) бросать, оставлять на произвол судьбы; отказываться от; отклонять
斷飲食 отказываться от пищи и питья (напр. во время поста)
4) решать, определять; определять наказание; приговаривать к
獨斷獨行(xìng) единолично решать и единолично проводить в жизнь 錯斷 ошибочно решить (определить) 錯疑 разрешить сомнения 斷押(死) приговорить к заключению (смертной казни)
5) * обезглавить, казнить
幸臣有罪, 大者立斷… если фаворит совершил преступление, то за крупное — казнить немедленно… гл. Б
1) порваться, оборваться; разломиться, лопнуть
掛帶斷了 вешалка оборвалась 銷鏈斷了 цепь лопнула
2) прекратиться, перестать поступать
消息斷了 информация перестала поступать
3) * разделяться, обособляться; расходиться
剛柔斷矣 сильные (мужские) и слабые (женские) линии (в триграмме) разделяются (обособляются)
4) диал. не получить доступа, быть выгнанным
剛炕斷了, 到後抗上 залезать на задний кан (лежанку), когда прогнали с переднего
II прил./наречие
1) решительный, смелый
斷而敢行(xìng) смелый и решительный в действиях
2) категорически; определённо; перед отрицанием: никак, ни в коем случае
今天他斷不會來 сегодня он ни в коем случае не придёт 斷不能信 категорически нельзя верить
III сущ.
1) * обломок; обрывок; остатки
2) * решающий пункт; принцип, суть; положение, правило
禮之大斷 основная суть (главное правило) этикета (культурности)
3) спорт прорыв (в облавных шашках)
🇬🇧 sever, cut off; interrupt
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: duan4 Кириллицей: дуань Пиньинь: duàn Чжуинь: ㄉㄨㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: dyun6 tyun5 Jyutping: dyun6 tyun5 Чжуинь: тюнь6 тхюнь5 |
| 🏴☠️ Хакка | don5 ton1 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: đoạn Чжуинь: доан |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: dan Хангыль: 단 Кириллица: тан |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: dan Кана: だん Кириллица: дaн |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: tatsu kotowaru sadameru Кана: たつ ことわる さだめる Кириллица: тaцу котовaру сaдaмэру |
Коды и индексы
| Юникод | U+65AD |
| GB2312 | 364F |
| GBK | B6CF |
| JIS X 0208-1990 | 3539 |
| Ханьюй (HanYu) | 32025.030 |
| Телеграфный код КНР | 2451 |
| Цихай | 614.501 |
| Ханьюй Дазидянь | 32025.030 |
| Канси | 0479.200 |