Иероглиф 文

Палладий: вэнь2
Пиньинь: wén
Пекинское чтение: wen2
Чжуинь: ㄨㄣˊ
Кантонское чтение: man4man6
Варианты написания 文
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа67
Черт в ключе4
Добавленных0
Всего черт4
Код порядка черт4134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺

\r\n\tI wén сущ.
\r\n\t1) изобразительные письменные знаки; иероглифы; элементы иероглифического письма (в противоположность сложным идеограммам 字); иероглифическая надпись, текст, написанный иероглифическим письмом
甲骨文 надписи на черепаховых щитах и костях (XV―XII вв. до н. э.) 蝌蚪文 головастиковое письмо 依類象形, 謂之文 знаки, воспроизводящие по категориям форму предметов, называются «вэнь» (элементами)
\r\n\t2) письменность, письмо, письмена; письменный язык
漢文 китайское письмо, китайский язык 俄文 русские письмена, русский язык 語文 язык (устный и письменный) 同文 одинаковые письмена, общая письменность (напр. Китая и Японии)
\r\n\t3) литературный язык; вэньянь; литературный стиль (слог); вэнь- янизм
半文半白 полу-вэньянь, полу-байхуа 轉了好些文 перебрать (в разговоре) массу вэньянизмов
\r\n\t4) художественное произведение; изящная словесность, литература; литературный жанр (вообще), проза (в противоположность поэзии); поэзия (в противоположность прозе)
文史哲 литература, история и философия 散文 проза 文筆 поэзия и проза 詩文各有體 у поэзии и прозы существуют свои жанры
\r\n\t5) сочинение, статья; текст; документ; бумага
公文 официальная (казённая) бумага 行(xíng)一道文去 направить официальное отношение
\r\n\t6) культура; культурность; грамотность, образование; знания; образовательный (культурный) уровень
行有餘力, 則以學文 если по проведении этого (основного) у него ещё останутся силы, то он должен овладевать культурой (знаниями) 文王既沒(), 文不在兹乎? после смерти Вэнь-вана ― разве не у нас нашла приют культура? (Конфуций)
\r\n\t7) гражданская служба, цивильные занятия (в противоположностьвоенному делу); гражданский, цивильный, штатский
文武全財 универсальный талант в гражданском и военном деле 文武官屬 гражданские и военные подчинённые чины
\r\n\t8) обряд, обрядность; этикет, церемониал; форма, формула; буква
繁文 излишняя обрядность, чрезмерный этикет 虛文 пустая формула
\r\n\t9) украшение, отделка; внешний вид; внешнее убранство; привлекательность, элегантность; хорошие манеры, культурность, воспитанность
質勝文則野, 文勝質則史 в ком натура (природа) преобладает над культурностью, считают дикарём; того, в ком культурность преобладает над натурой (природой), считают человеком
\r\n\t10) узор, орнамент; татуировка; резьба; узорный, узорчатый; цветастый, цветной
如木有文 иметь узоры, похожие на текстуру древесины 五色成文而不亂 (пять цветов), не смешиваясь, составляют узор 文貝 узорная раковина
\r\n\t11) * путаница, переплетение, смешение
咸秩無文 порядок во всём нигде не переходит в путаницу
\r\n\t12) стар. вэнь, чох (мелкая медная монета с отверстием в середине, 1/30 часть фэня 分); перен. грош
一文也不值 не стоить и гроша

\r\n

II wén прил.
\r\n\t1) литературный, письменный, книжный
這句話太文, 不好懂 эта фраза слишком книжная, она плохо понятна
\r\n\t2) вычурный, витиеватый, украшательский
多言則文 если много говорить ― получится витиевато
\r\n\t3) изящный, утончённый, прекрасный
文而致實 изящный и хорошо выражающий, суть
\r\n\t4) мягкий, умеренный; доброжелательный, ласковый, спокойный; добродетельный (о предках)
告于文人 сообщить доброжелательным (мягким) людям 文祖 добродетельные предки

\r\n


III гл.
\r\n\t1) wén писать, сочинять
文以足言 писать, чтобы уточнить сказанное
\r\n\t2) wèn украшать, придавать внешний культурный вид
文之以禮樂(yuè) украсить его (быт общества) этикетом и музыкой 取是而文之也 взять и разукрасить это
\r\n\t3) wèn приукрашивать, замазывать, скрывать
小人之過也, 必文 промахи мелкого человека непременно замазываются
\r\n\t4) wèn расписывать, татуировать
被()髮文身 не убирать волосы и татуировать тело (о дикарях)

\r\n

IV wén собств. и усл.
\r\n\t1) вэнь (12-я рифма тона в рифмовниках; 12-е число в телеграммах)
\r\n\t2) геогр. (сокр. вм. 文縣) Вэньсянь (уезд в пров. Ганьсу)
\r\n\t3) ист. (сокр. 文王) Вэнь-ван (отец У-вана, основателя дин. Чжоу)
下武繼文 далее У-ван продолжил дело Вэнь-вана
\r\n\t4) Вэнь (фамилия)

\r\n

V wén словообр.
входит в состав некоторых китайских терминов со значением - феномен, явление, образуя существительные, обозначающие области знания; напр.
天文 небесные явления, астрономия 地文 земные явления, физика земли 水文 гидрология

🇬🇧

literature, culture, writing

Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: wen2
Кириллицей: вэнь
Пиньинь: wén
Чжуинь: ㄨㄣˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: man4 man6
Ютпхин: man4 man6
Кириллица: мань4 мань6
🏴‍☠️ Хаккаwun2 wun3 vun2
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ぶん もん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): бун мон
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): bun mon
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ふみ あや かざる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): фуми aя кaдзару
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): fumi aya kazaru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 문
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): мун
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): mun
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: văn
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ван
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)32169.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0477.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)608.402
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №10970
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)109.30
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)13450
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0831.390
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)7129
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)2064
ЮникодU+6587
Big5A4E5
GB23124E44
GBKCEC4
JIS X 0208-19904224
KSC 5601-19895794
Телеграфный код КНР2429
Телеграфный код Тайваня2429