Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 强

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цян цян цзян  
латиницей qiáng qiǎng jiàng  
азбукой чжуинь ㄑㄧㄤˊ  ㄑㄧㄤˇ  ㄐㄧㄤˋ 
Иероглиф 强
Русское значение
qiáng; qiǎng; jiàng I прил./наречие
1) qiáng сильный, мощный; здоровый, дюжий, крепкий
強身體,
幹甚麼都成 здоровый организм справится с любой работой
身強力壯 тело здоровое, и силы крепки

2) qiáng твёрдый, стойкий; мощный, могущественный
他黨性很強 партийность в нём очень сильна
天下強國無過齊者 среди могущественных царств Поднебесной нет никого сильнее царства Ци
列強 могущественные (обр. в знач.: держаны
)

3) qiáng лучший, сильнейший (напр. в данной области); лучше (в конструкциях сравнения)
他比我強 он сильнее (лучше) меня
今年的莊稼比去年更強 в нынешнем году хлеба ещё лучше, чем были в прошлом году
南方之強與?
北方之強與? Юг ли лучше?, или Север?

4) qiáng больший, значительный, обильный; после числительного больше, с лишним, с избытком
一年強半 большая половина года
百分之九十二強 более 92%, 92 с лишним процента

5) qiǎng, qiáng насильственный; насильно, с нажимом, по принуждению
強而後可 только под сильным нажимом было получено разрешение

6) qiǎng деланный, искусственный; через силу, насильно; как-нибудь, кое-как
強笑 искусственный (деланный) смех; смеяться деланным (искусственным) смехом
II гл.
1) qiáng стараться изо всех сил; прилагать все силы
他強着喝酒 он изо всех сил старается пить вино (даже сверх штрафных чарок в застольной игре)

2) qiǎng убеждать; рекомендовать, советовать; предлагать, настаивать
正其行(xìng)
而強之道藝

выправить его поведение и убедить следовать Пути (Дао)

3) qiǎng нажимать, заставлять; принуждать; насиловать; насильно, силком
強索財物 \ вымогать ценности
吃不了,
強吃 не можешь съесть — \ ешь через силу

4) qiàng упрямиться; не слушаться; своевольничать
你不用強 нечего тебе упрямиться
木強 обладать огромным (букв.: как дерево
) упрямством
他脾氣很強 у него упрямый норов

5) qiàng вост. диал. препираться, упрямо спорить, не поддаваться убеждению
儂要再搭我強了! Так ты опять намерен со мною препираться!
III сущ.
1) qiáng обилие, изобилие, множество
兵革之強 множество оружия и доспехов

2) qiáng * возраст расцвета
強仕 \, сорокалетний возраст

служить в расцвете сил, служить в 40-летнем возрасте

3) qiáng (сокр. вм.
強蛘) рисовый долгоносик

4) qiǎng а) камчатая пелёнка для ношения грудного ребёнка за спиной; б) перен. пелёнки; детский свивальник
IV qiáng собств. и усл.
1) кит. астр. Цяньюй (Юпитер в циклическом знаке 丁, в ЮЮЗ секторе неба)

2) четвёртый (из 10) циклический знак 丁 (также год 60- летнего цикла, имеющий в обозначении этот знак, т. е. порядковый номер которых оканчивается цифрой 4: 4-й, 14-й, 24-й и т. д.)

3) Цян (фамилия)
Английское значение
strong, powerful, energetic
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1797

Написание иероглифа 强

Написание 强
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 强
ключ
номер ключа 57
черт в ключе 3
добавленных 9
всего черт 12

Чтения иероглифа 强 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цян цян цзян
путунхуа (пиньинь, латиница) qiáng qiǎng jiàng
путунхуа (чжуинь) ㄑㄧㄤˊ ㄑㄧㄤˇ ㄐㄧㄤˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) koeng4 koeng5
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) kiong2 giong3 giong1 kiong3 kiong1
онное | кунное (кириллица) кёо гоу цуёи тийру цуёмaру
онное | кунное (латиница) kyou gou tsuyoi shiiru tsuyomaru
онное | кунное (кана) きょう ごう つよい しいる つよまる
  Чтения в корейском языке
(кириллица) кан
(латиница) gang
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) cưỡng
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 强

Коды в кодировках
Юникод 5f3a
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 473F
Джи-би-кей (GBK) C7BF
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 4313
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 20999.150
Словарь "Канси" 0360.040
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай" 505.302
Словарь Морохаси 9822
Словарь "Дэ джаён" 0676.080
Словарь Мэтьюза 668
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №15184
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1730
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа YZJI
Код "Цанцзе" NRLI
Код "Четыре угла" 1623

强鲠

1) жёсткий; твердый, непреклонный, упорный; сильный, могучий
強硬手段 метод принуждения. жёсткие меры 強硬抵抗 упорное сопротивление 強硬態度 непримиримая (жёсткая) позиция
2) упрямый; упрямство

强饭

принуждать себя есть. насильно толкать в себя еду

强食

1) старательно (усердно) есть; усиленное питание
2) жертва (добыча) сильного
弱肉強食 погов. мясо слабого — добыча сильною

强风

метеор. сильный ветер

强颜

1) бесстыжий, наглый, нахальный
2) делать натянутую мину; насильно, насильственно, натянуто (о выражении лица)
強顏為笑 улыбаться с натянутым выражением лица

强顽

упрямый, упорный

强项令

неподкупный начальник уезда

强项

1) крепкая выя
2) перен. непреклонный, честный, неподкупный

强韵

трудная рифма

强韧

гибкий, но прочный; упругий

强韧

гибкий, но прочный; упругий

强霸

1) узурпировать, захватывать силой гегемонию, устанавливать своё полное господство
2) узурпатор, диктатор

强震

сильное землетрясение

强雄

главенство, верховодство

强陵

притеснять, оскорблять, относиться пренебрежительно, ни во что не ставить

强阵

1) сильно укреплённая позиция
2) мощная армия

强阳

1) * движение, обращение; действие
2) показная храбрость; бравада

强醉

быть вдребезги пьяным, напиться вдрызг

强酸

хим. сильная кислота

强逼

заставлять, принуждать, вынуждать

强迫

1) принуждать, вынуждать; вынужденный, обязательный
強迫下落 ав. вынужденная посадка 強迫命令 голое администрирование 強迫中立 вынужденный нейтралитет 強迫行為 вынужденная позиция (линия поведения) 強迫勞動 принудительный труд 強迫承認 быть вынужденным признать…; вынужденное признание 強迫振盪(動) физ. вынужденные колебания 強迫教育 обязательное (принудительное) обучение 強迫兵役 обязательная воинская повинность
2) намеренно вызываемый; искусственный
強迫休眠 искусственная задержка вегетативного периода растений
3) форсировать; форсированный
強迫行軍 воен. форсированный марш
4) психол. навязчивый, маниакальный
強迫觀念 навязчивая идея, маниакальное представление 強迫症 психоз

强进

врываться, вторгаться

强辩

быть сильным в споре, уметь хорошо спорить; талант спорщика; способность вести дискуссию
qiángbiàn
усиленно спорить; упрямо отстаивать неверную точку зрения; приукрашать сознательно свои ошибки (недостатки), необоснованно аргументировать
強辯饒舌 трепать языком в споре, препираться долго и нудно {{4-0997}}

强辨

хорошо знать, отлично разбираться (в чём-л.)

强辅

сильная помощь, мощная поддержка

强车

* прочная (мощная) военная колесница

强起

1) принудительное назначение на службу
2) диал. лучше, чем…, предпочтительнее. чем…
坐火車強起用步量 ехать на поезде лучше, чем идти пешком (мерить шагами)

强贼

грабитель, бандит, разбойник

强负

нести запелёнутого ребёнка в камчатой пелёнке за спиной

强谏

настойчиво указывает на ошибки (правителя), увещевать, решительно убеждать исправить ошибки

强调

выпячивать, подчёркивать, акцентировать, делать ударение (упор) на…; ставить во главу угла
強調指出 подчёркивать выделять

强请

настойчиво просить, вымогать

强词

необоснованная аргументация
強詞奪理 необоснованно аргументировать, упорно спорить против правды, искажать истину

强识

твёрдо знать, крепко помнить

强记

хорошая память; памятливый
qiǎngjì
с трудом (кое-как) запоминать

强让

принуждать к уступкам. вынуждать согласие (на что- л.)

强讨

требовать, вымогать

强言

твёрдо говорить, решительно убеждать; выговаривать, строго указывать на ошибки

强要

требовать насильно, вымогать, настойчиво добиваться, упрямо настаивать
{{4-0999}}

强袭

воен. мощный артиллерийский (огневой) налёт

强行法

юр. принудительное право; принудительный (обязательный) закон, императивная норма права

强行军

воен. форсированный марш, марш-бросок

强行

1) принудительный, обязательный
2) насильно (через силу) проводить в жизнь; форсировать

强蝆

рисовый долгоносик

强蛘

диал. рисовый долгоносик

强葆

пелёнка, свивальник

强芈

рисовый долгоносик

强良

грозиться; запугивать (слабых)

强致

вызывать под угрозой; насильно приводить; привод

强臣

влиятельный сановник, всемогущий чиновник

强膂

бот. вудвардия японская (Woodwardia japonica Sw.)

强胸类

зоол. неподвижногрудые (Firmisterna, отряд бесхвостых земноводных)

强聒

настойчиво призывать, громко взывать
強聒不舍 громко навязывать (напр. свои взгляды) и не отказываться от них

强耘

трудолюбиво (энергично) пропалывать посевы; делать пропашку

强者

сильный

强羊

диал. рисовый долгоносик

强精

укрепляющий, тонизирующий

强管

управляться с помощью силы (напр. в деле)

强策

бич, кнут

强笑

деланный (искусственный) смех, смех по принуждению

强立

иметь собственные твёрдые убеждения; твёрдо стоять на своём

强碱液

хим. крепкий щёлок

强碱

хим. сильная щёлочь; алкали

强硬

1) жёсткий; твердый, непреклонный, упорный; сильный, могучий
強硬手段 метод принуждения. жёсткие меры 強硬抵抗 упорное сопротивление 強硬態度 непримиримая (жёсткая) позиция
2) упрямый; упрямство

强瞿

бот. лилия японская (Lilium japonicum Thunb.)

强直

1) твёрдый и прямой, решительный и честный (о характере человека)
2) физиол. судорога (окоченение) переутомлённой мышцы

强盟

принуждать к заключению союза

强盛

сильный, процветающий; быть в силе (расцвете, обычно о государстве)

强盗罪

юр. грабёж, разбой

强盗

1) грабитель, бандит, разбойник
2) грабёж, разбой
持兇噐強盜 вооружённый разбой (грабёж) 強盜殺傷罪 юр. грабёж с покушением на убийство

强猾

сила и хитрость, влиятельный и коварный человек

强牵

насильно отбирать; захватывать силой

强烈

жестокий; сильный, мощный (напр. об огне артиллерии, электрическом токе)

强渡

форсировать реку \, форсирование реки

强济

настойчивый, неутомимый, упорный, энергичный

强派

геол. млейстосейстовая
1) принудительная развёрстка, принудительная раскладка
2) господствующая группировка (клика)
{{4-0998}}

强活

тяжело бороться за жизнь, с трудом поддерживать существование

强治

подавлять (сдерживать) силой

强求

всемерно домогаться (не имея прав); домогательство

强水

уст., хим. кислота

强气

1) твёрдо и ровно дышать
2) самодурствовать, держаться заносчиво

强毅

настойчивый, непреклонный, упорный

强死赖活

\ всеми силами, под угрозой страшной смерти

强死强活

\ всеми силами, под угрозой страшной смерти

强死

умереть насильственной смертью

强武

сильный и воинственный; могучий

强横

своевольный; дерзкий, грубый; своевольничать

强梗

1) жёсткий; твердый, непреклонный, упорный; сильный, могучий
強硬手段 метод принуждения. жёсткие меры 強硬抵抗 упорное сопротивление 強硬態度 непримиримая (жёсткая) позиция
2) упрямый; упрямство

强梁

1) крепкая балка; мощный хребет (обр. о большой силе)
2) сильный \, могучий \[противник); жестокий, бесчеловечный
3) сильный, мощный
4) решительный, уверенный
5) миф. Цянлян (дух, пожирающий демонов)

强果

твёрдый и энергичный, твёрдый и решительный (о характере человека)

强权主义

право сильною, принцип грубой силы

强权

1) силой присваивать, узурпировать (чьи-л.) права
2) право грубой силы, деспотизм, притеснение, гнёт; насилие

强本

укреплять основу (обр. в знач.: развивать земледелие)

强有力

1) сильный, могучий
2) влиятельный

强暴

1) безжалостный, бесчеловечный, жестокий, дикий, грубый, своевольный
2) жестокости
3) юр. насилие, угроза, принуждение
4) насильник, изувер

强文

обр. показные (утрированные) манеры и напускное благородство; маскировка под культурного и образованного человека

强文假醋

обр. показные (утрированные) манеры и напускное благородство; маскировка под культурного и образованного человека

强教

обучать в обязательном порядке; обязательное обучение

强敌

сильный враг, могучий противник

强攻

мощный удар

强援

сильная помощь, мощная поддержка

强揠

необоснованно выдвигать, выдвигать не по способностям

强挺

твёрдый, упрямый, упорный; упрямиться, упорствовать, упрямо настаивать

强抢

отбирать силой, насильно захватывать, грабить

强折贱卖

принудительная продажа \ по дешёвым ценам

强抗

самонадеянность; самоуверенность

强扭

представить вопреки очевидному; возвести поклёп (напраслину)

强战

вести жестокую войну (схватку); ожесточённо сражаться

强悟

кит. астр. Цяньюй (Юпитер в циклическом знаке 丁)

强悍

дерзкий, смелый, мужественный, отважный, неукротимый

强恣

своевольничать (ср. русск.: распоясаться), делать (поступать) как заблагорассудится

强急

пылкий, горячий, стреми тельный (о характере человека)

强怒

притворный (нарочитый) гнев, напускная ярость

强忮

упрямый, упорный

强志

сильная (хорошая) память

强忍

с трудом переносить, пересиливать себя, терпеть скрепя сердце

强心针

мед. укол для поддержания сердечной деятельности

强心药

мед. сердечные лекарства; средства, укрепляющие сердечную деятельность

强心剂

мед. сердечные лекарства; средства, укрепляющие сердечную деятельность

强御

1) сильный отпор
2) перен. могучие противники, мощные противодействующие силы
3) жестокость, насилие
4) мощь, сила

强徒

насильник; головорез, хулиган

强弱

1) сильный и (или) слабый; сила и (или) слабость
2) преодолеть слабость, превратить слабость в силу

强弩之末

стрела из сильного самострела в конце полёта (на излёте; обр. в знач.: силы на исходе, истощившийся, выдохшийся, ослабевший)

强弩

тугой арбалет

强弓

тугой (натянутый) лук
強弓易折 погов. чрезмерно натянутый лук легко ломается

强度

физ. напряжённость, прочность, интенсивность; интенсивный, сильный
磁場強度 магнитная напряжённость 電場強度 напряжённость электрическою поля 強度極限 предел прочности 光的強度 интенсивность света 強度灰化土 почв. сильно подзолистая почва, сильный подзол

强干弱枝

1) крепкий ствол и слабые ветви
2) перен. крепкая центральная власть и слабая власть на местах
3) укрепить центр за счёт периферии

强干

1) крепкий ствол дерева
2) перен. сильная центральная власть
3) настойчивый, неутомимый, упорный, энергичный
4) насильно делать (проводить)

强市

навязывать свой товар, назойливо (навязчиво) продавать; навязывание товара

强将

сильный военачальник, талантливый полководец
強將手下 погов. когда воевода силён, у него не может быть воинов слабых… (около выдающегося человека собираются всегда люди талантливые)

强寿

долголетие, долгая жизнь

强对

сильный противник

强寇

грабитель, бандит, разбойник, захватчик

强宠

временщик, всесильный фаворит императора

强宗

влиятельный дом, могущественный род

强学会

ист. Цянсюэхуй (Общество по усиленному изучению европейских наук. Создано в Шанхае в 1895 г. Кан Ю-вэем)

强学

прилежно учиться, упорно заниматься

强嫁

принуждать \ к вторичному замужеству

强娶

насильственный брак; вынуждать женщину вступить в брак

强如

лучше, чем…, предпочтительней, чем…

强奸罪

юр. изнасилование

强奸

1) * сильный и коварный
2) насиловать, принуждать к сожительству
3) перен. насиловать, подавлять, губить, совершать насилие над
強奸民意 насиловать волю народа

强夺

насильно отобрать, силой завладеть
強奪奸占 насильно похитить (женщину), умыкать

强失

быстрая (разящая) стрела

强夫

сильный (здоровый) мужчина

强大

могучий \, сильный \; могущественный, мощный, огромный

强处

преимущество, превосходство, сильная сторона, сильное место

强壮剂

укрепляющее (тонизирующее) средство

强壮

крепкий, здоровый, сильный (о мужчине в 3040 лет)

强地

обширные богатые земли; процветающий район

强圉

1) кит. астр. Цянъюй (Юпитер в секторе неба под циклическим таком 丁)
2) 丁 дин (четвёртый циклический знак десятеричного цикла; также название года, в обозначение которого входит циклический знак
3) сильный, могучий
4) жестокий, безжалостный

强国

великая (могущественная) держава; великая страна; сильное государство

强固

прочный; прочность

强嘴

препираться, огрызаться; отрицать очевидную истину

强啜

1) есть через силу, глотать пищу с трудом (от пресыщения)
2) горько плакать; рыдание

强哭

притворный плач, насильственные рыдания \

强咽

запихивать в глотку, пичкать

强告化

диал. открытое вымогательство

强合

силой принудить к сожительству, изнасиловать

强口马

конь с крепким храпом (обр. о разговорчивом, красноречивом человеке)

强取

отобрать силой, отнять насильно; насильственный захват

强压

силой подавлять; угнетать, притеснять

强占

1) насильственно захватить, насильно присвоить; насильственный захват, насильственное присвоение
2) оккупировать военными силами; оккупация

强半

большая часть, большая половина

强化

1) усиливаться; усиление, упрочение, укрепление
2) усиливать, укреплять

强匄

требовать под угрозой, вымогать

强募

производить принудительный набор (насильную вербовку)

强勉

1) старание, прилежание, усердие, трудолюбие
2) * заставлять, принуждать

强勇

сильный и смелый, здоровый и храбрый

强势

сила; с силой, усиленно

强劲

крепкий, твёрдый, сильный
qiángjìng, также 強勁兒 jiàngjìnr
1) упрямство
2) упорствовать, упрямиться

强劫

грабёж, разбой; разбойник, грабитель

强努儿

прилагать все силы, стараться изо всех сил

强加

навязывать
把戰爭強加在人民頭上 навязать народу войну

强办

выполнять под нажимом; принудительный, насильственный

强力

1) сила; насилие; силовой, насильственный, принудительный
強力革命 насильственный переворот (революция) 強力切削 тех. силовое резание 強力通風 принудительная (механическая) вентиляция
2) сильный, могучий, могцньгй; усиленный; повышенно прочный; мощность, прочность
強力壓縮機 мощный компрессор 強力黏膠纖維 усиленное вискозное волокно 強力集團 ист. «Могучая кучка» (в истории русской мушки)
3) стараться, прилагать усилия

强制法

юр. принудительное право; принудительный (обязательный) закон

强制

1) юр. принудительный, обязательный, насильственный
強制保險 обязательное страхование 強制履(執)行 принудительное исполнение 強制處分 мера пресечения, принудительная мера 強制流通 принудительное обращение (напр. бумажных денег)
2) фил. принуждённый, искусственный; принудительный
強制循環鍋爐 котёл с принудительной циркуляцией 強制過程 принужденный процесс

强切

буйный, бешеный, страстный

强击机

штурмовик-бомбардировщик

强其

см. 強似

强兵

сильное войско, мощная армия; доблестные войска

强健

здоровый, крепкий, дюжий, ражий; цветущий, во цвете сил

强俊

сильный и талантливый; выдающийся

强使

насильственно; насильно, силой

强佔

1) насильственно захватить, насильно присвоить; насильственный захват, насильственное присвоение
2) оккупировать военными силами; оккупация

强似

гораздо сильнее (лучше), чем…
詠月新詩強似織錦回文 новые стихи, воспевающие луну, сильнее вычурных палиндромов прежних времён

强令

уст., юр. принудительный приказ (напр. о введении обложения или повинности)

强仕

1) * в расцвете сил начать служебную карьеру
2) перен. сорокалетний возраст

强仇

мощный противник, сильный враг

强人所难

принуждать человека делать то, чего он не умеет (не хочет)

强人

1) ист. воины, посылавшиеся на чужую территорию для диверсий и грабежа (дин. Сун)
2) грабитель, бандит
3) принуждать, насильно заставлять (кого-л.)

强亲

напускная (вымученная) приветливость, показное дружелюбие

强些儿

немного лучше, получше

强些

немного лучше, получше

强事饰磁

притягивать за уши факты и приукрашивать случившееся красивыми словами

强争

спорить с применением силы, вести силовую борьбу; состязаться в силе

强买强卖

принудительная купля-продажа

强乞

настойчиво просить, выпрашивать

强乘

превосходный выезд. сильный (быстрый) экипаж

强为

делать через силу

强为

делать через силу

强不知以为知

делает вид, что знает то, чего на самом деле не знает; выдавать себя за знающего человека; строить из себя знатока

强不知以为知

делает вид, что знает то, чего на самом деле не знает; выдавать себя за знающего человека; строить из себя знатока

强上

упрямиться, упираться, упорствовать




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии