Иероглиф 弄

Палладий: нун4 лун4 лун4
Пиньинь: nòng lòng lòng
Пекинское чтение: nong4long4long4
Чжуинь: ㄋㄨㄥˋ ㄌㄨㄥˋ ㄌㄨㄥˋ
Кантонское чтение: lung6nung6
Варианты написания 弄
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа55
Черт в ключе3
Добавленных4
Всего черт7
Код порядка черт1121132
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 nòu
I гл.
1) nòng играть; забавляться, развлекаться; играть в (с)
小孩兒愛弄沙土 дети любят играть с песком
2) nòng, lòng находить удовольствие в (чём- л.); увлекаться, наслаждаться (чём-л.); любить
弄馬 увлекаться лошадьми, любить лошадей 永弄林泉 всю жизнь наслаждаться лесами и источниками (природой)
3) lòng играть на (музыкальном инструменте)
弄琴 играть на цине (цитре) 弄笛 играть на флейте
4) nòng (диал. также nèng, nоu4) делать, выполнять (работу); мастерить; налаживать, приготовлять; пускать в ход (по назначению)
弄飯(菜) приготовить пищу 這個工作, 我弄不好 с этой работой мне не справиться 把垃圾弄到郊外去 вывезти мусор за пределы города 弄個圈套兒 расставить ловушку
5) nòng манипулировать (чём-л.); практиковать (что-л. дурное)
操弄國權 злоупотреблять верховной властью 弄手段 практиковать нечестные приёмы
6) nòng раздобывать, заполучать (что-либо); обзаводиться, запасаться (чём-л.)
你弄點水來! раздобудь-ка водички! 弄錢 запастись деньгами, раздобыть денег 弄個官兒 заполучить должность, заделаться чиновником
7) lòng, nòng обижать, третировать; дурно обращаться с (кем-л.)
弄他一下 третировать его; задать ему перцу
8) nòng выйти; произойти: дойти до (чего- л.); окончиться (чём-л.)
弄出事來 произошёл инцидент (скандал); дело кончилось скандалом
9) nòng довести до; доиграться до
把衣服弄個窟窿 протереть дыру на платье 這消息弄得他情緒不高 эта новость испортила ему настроение
10) nòng побудительный глагол, перед прилагательным указывает на сообщение предмету качества, обозначаемого прилагательным
弄髒 загрязнить 弄壞 испортить, сломать 弄乾 высушить 弄清楚 выяснить
II сущ.
1) lòng, nòng (диал. также nèng, nòu) песенка; куплет
梅花三弄 песня о цветах сливы в трёх куплетах
2) lòng проулок, боковой проход
出西弄 выйти из западного проулка
3) lòng вост. диал. дома (группа строений), проулок (тупик) с жилыми домами
常熟路三十八弄 дома под № 38 по ул. Чаншу
4) lòng игрушка, развлечение; забава, игра
戲弄 забавы, игры
🇬🇧 do, play or fiddle with; alley
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: nong4 long4 long4
Кириллицей: нун лун лун
Пиньинь: nòng lòng lòng
Чжуинь: ㄋㄨㄥˋ ㄌㄨㄥˋ ㄌㄨㄥˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: lung6 nung6
Ютпхин: lung6 nung6
Кириллица: лун6 нун6
🏴‍☠️ Хаккаlung3 lung5 lung6 nung3 nung6 nung5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ろう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): роу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): rou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: もてあそぶ たわむれる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мотэaсобу тaвaмурэру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): moteasobu tawamureru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 롱/농
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рoн нoн
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): long/nong
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: lộng
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): лонг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10515.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0353.170
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)498.302
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №4598
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)342.16
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)9596
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0669.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)4278
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)2924
ЮникодU+5F04
Big5A7CB
GB2312452A
GBKC5AA
JIS X 0208-19904714
KSC 5601-19895471
Телеграфный код КНР1702
Телеграфный код Тайваня1702