Иероглиф 宝
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) драгоценность; драгоценный камень; самоцвет; алмаз, бриллиант; драгоценный, украшенный самоцветами; алмазный
懷寶夜行 идти (отправиться) ночью с драгоценностями за пазухой (обр. в знач.: рисковать) 寶袜(帶) украшенный самоцветами нагрудник (пояс) 使一把寶劍 пустить в дело (в ход) драгоценный меч
2) сокровище, богатство, ценность; роскошь, диво; богатый, ценный, роскошный; дивный, чудесный
地不愛其寶 земля не скупится на свои сокровища (богатства) 珍寶 драгоценное сокровище 寶物 сокровище, роскошная вещь 五十兩一個的寶, 當然不小 цена в 50 лян за штуку ― конечно, немалая
3) монета, деньги
4) царская (императорская, государева, княжеская) печать
5)* регалия
6) бао (спиртная игра с метанием костей)
寶盒 ящичек с игральными костями бао 這一寶沒押着 эту игру в бао я проиграл (не выиграл)
II прил. (только в атрибутивной функции)
1) прям., перен. драгоценный, дорогой, бесценный; редчайший, редкий, редкостный; чудесный; наилучший, великолепный, прекрасный; роскошный; благородный; исполненный высших достоинств
寶產 бесценные богатства
2) уст. царский, монарший, императорский, государев; высочайший
寶册 высочайшие повеления, царские указы
3) эпитет почтительности (преимущественно ко второму лицу): ваш (его, её, их) драгоценный (глубокоуважаемый, достопочтимый, благородный)
寶產 Ваше драгоценное (чудесное) достояние (недвижимое имущество)
III гл.
высоко ценить (уважать); придавать большое значение; считать драгоценностью; беречь; чтить, преклоняться перед…
不寶遠物 не преклоняться перед вещами из дальних стран
IV собств.
Бао (фамилия)
1) драгоценность; драгоценный камень; самоцвет; алмаз, бриллиант; драгоценный, украшенный самоцветами; алмазный
懷寶夜行 идти (отправиться) ночью с драгоценностями за пазухой (обр. в знач.: рисковать) 寶袜(帶) украшенный самоцветами нагрудник (пояс) 使一把寶劍 пустить в дело (в ход) драгоценный меч
2) сокровище, богатство, ценность; роскошь, диво; богатый, ценный, роскошный; дивный, чудесный
地不愛其寶 земля не скупится на свои сокровища (богатства) 珍寶 драгоценное сокровище 寶物 сокровище, роскошная вещь 五十兩一個的寶, 當然不小 цена в 50 лян за штуку ― конечно, немалая
3) монета, деньги
4) царская (императорская, государева, княжеская) печать
5)* регалия
6) бао (спиртная игра с метанием костей)
寶盒 ящичек с игральными костями бао 這一寶沒押着 эту игру в бао я проиграл (не выиграл)
II прил. (только в атрибутивной функции)
1) прям., перен. драгоценный, дорогой, бесценный; редчайший, редкий, редкостный; чудесный; наилучший, великолепный, прекрасный; роскошный; благородный; исполненный высших достоинств
寶產 бесценные богатства
2) уст. царский, монарший, императорский, государев; высочайший
寶册 высочайшие повеления, царские указы
3) эпитет почтительности (преимущественно ко второму лицу): ваш (его, её, их) драгоценный (глубокоуважаемый, достопочтимый, благородный)
寶產 Ваше драгоценное (чудесное) достояние (недвижимое имущество)
III гл.
высоко ценить (уважать); придавать большое значение; считать драгоценностью; беречь; чтить, преклоняться перед…
不寶遠物 не преклоняться перед вещами из дальних стран
IV собств.
Бао (фамилия)
🇬🇧 treasure, jewel; precious, rare
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: bao3 Кириллицей: бао Пиньинь: bǎo Чжуинь: ㄅㄠˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: bou2 Ютпхин: bou2 Кириллица: поу2 |
| 🏴☠️ Хакка | bau3 bo3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ほう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たから Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaкaрa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): takara |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 보 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): по Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bo |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: bảo Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): бао |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20917.100 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0284.081 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 416.402 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №580 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 7122 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0561.080 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4956 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1293 |
| Юникод | U+5B9D |
| GB2312 | 3126 |
| GBK | B1A6 |
| JIS X 0208-1990 | 4285 |
| Телеграфный код КНР | 1405 |