Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 儿

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий эр эр  
латиницей ér er  
азбукой чжуинь ㄦˊ  ˙ㄦ 
Иероглиф 儿
Русское значение
Примечание: не смешивать с транскрипционным знаком азбуки чжуинь-цзыму (er, -r)
\1
сущ. * rén вм. 人 (человек, шагающий человек)
\2 \ ér; ní; -r I сущ.
1) ér ребёнок, дитя; малыш
嬰兒 грудной ребёнок
生兒養女 родные и приёмные дети

2) ér сын; мальчик; мальчуган; дитя, ты (в обращении родителей к детям); я (в обращении к родителям)
梅兒知悉 эпист. Мэй (сыну или дочери) прочесть (обращение в письме потомку)
兒自別家己兩月餘 вот уже больше двух месяцев, как я уехал из \ дома (из письма родителям)

3) ér молодой человек, мужчина
兒女英雄傳 биографии героев и героинь (также заглавие романа XIX в.)
健兒 «орёл», добрый молодец

4) ér уст., презр., бран. мальчишка, сопляк
大耳兒 сопляк лопоухий
富兒門 барчуки, сопляки-богатеи

5) ér уничижит. я, младшая; мой (молодая женщина о себе)
被兒夫怪 я получила выговор от моего мужа
II прил.
1) вм. 倪 (слабый)

2) вм. 齯 (молочные зубы в старости)
III ní собств.
1) ист., геогр. (вм. 郳) Ни (местность в царстве Ци; на террит. нынешней пров. Шаньдун)

2) Ни (фамилия)
IV -r словообр.
1) словообразующий суффикс при основе существительного, первоначально в уменьшительно-ласкательном значении, ныне в значительной степени утраченном
小貓兒 кошечка, котёнок; кошка
水珠兒 капелька (капля) воды
畫片兒 картинка
盤兒 блюдечко, блюдце

Примечание: в диалектах (особенно: Шаньдун) суффиксможет быть придан едва ли не любому существительному:
人兒 человек,
天兒 небо,
嬸兒 тётка и т. д

2) суффикспридаётся к основе глагола или прилагательного, используемых в предметном значении, и является, таким образом, суффиксом субстантивации; ср
diàn под-кладывать и
墊兒 diànr прокладка
chàng петь и
唱兒 chàngr песня
jiān острый и
尖兒 jiānr остриё, пик
gān сухой и
乾兒 gānr сушёный продукт, сушенье и т. д

3) суффиксоформляет некоторые наречия времени (считается видоизменением элемента 日)
今兒 jīnr (вм.
今日) сегодня
昨兒 zuór (вм.
昨日) вчера
明兒 míngr (вм.
明日) завтра

4) суффиксоформляет некоторые наречия места (считается видоизменением элемента 裏)
這兒 (вм.
這裏) здесь
那兒 nàr (вм.
那裏) там
那兒 nǎr (вм.
那裏 nǎlǐ) где?

5) суффиксчасто оформляет наречие 些 xie немного, несколько и вместе с ним участвует в образовании форм сравнительной степени прилагательного; ср
gāoвысокий и
高些兒 gāoxier немного повыше
hǎo хороший и
好些兒 hǎoxier немного получше
duō и
多些兒 duōxier несколько больше и т. д
Английское значение
son, child; radical 10
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  3381

Написание иероглифа 儿

Написание 儿
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 儿
ключ
номер ключа 10
черт в ключе 2
добавленных 0
всего черт 2

Чтения иероглифа 儿 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) эр эр
путунхуа (пиньинь, латиница) ér er
путунхуа (чжуинь) ㄦˊ ˙ㄦ
кантонское (Йель, латиница) YAN4
кантонское (ютпин, латиница) jan4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) ngin2 jin2 rin2 ji2
онное | кунное (кириллица) дзин нин кай хито ниннёо
онное | кунное (латиница) jin nin kai hito ninnyou
онное | кунное (кана) じん にん かい ひと にんにょう
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ин
(латиница) in
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 儿

Коды в кодировках
Юникод 513f
Биг-5 (Big5) A449
Джи-би-2312 (GB-2312) 3679
Джи-би-кей (GBK) B6F9
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4925
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10264.040
Словарь "Канси" 0123.010
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай" 131.203
Словарь Морохаси 1336
Словарь "Дэ джаён" 0257.210
Словарь Мэтьюза 3098
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №12507
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 334
Телеграфный код Тайваня 334
Прочие коды
Символьный код иероглифа RD
Код "Цанцзе" LU
Код "Четыре угла" 2201.0

儿齿

молочные зубы в старости; см.

儿骡

мул

儿马

жеребец

儿郎

1) мальчик; паренёк
2) молодец, храбрец, воин
3) уст. мой муж

儿辈

дети

儿草

бот. анемаррена асфоделиевая (Anemarrhena asphodeloides Bge.)

儿茶酸

хим. катехин, катехи-новая кислота

儿茶酚

хим., фарм. пирокатехин, пирокатехол

儿茶类鞣料

хим. катехины

儿茶类

хим. катехины

儿茶

1) бот. акация катеху (Acacia catechu Willd.)
2) хим. катеху, кашу (вещество для дубления кожи, также краситель)
3) фарм. экстракт катехина

儿花儿

мальчик; мальчуган

儿花

мальчик; мальчуган

儿胞

детское место, послед

儿童鞋

детская обувь

儿童节

1) День детей (4 апреля, с 1931 года)
2) юношеский день (1 июня, с 1949 г.)

儿童片

детский фильм

儿童期

детский возраст, детство

儿童学

стар. педология

儿童团

детская организация (первая в революционных базах и освобождённых районах, ср.: пионерская дружина)

儿童剧

1) пьеса (спектакль) для детей
2) детский спектакль (при участии детей)

儿童

подросток, ребёнок; детский
兒童圖書館 детская библиотека 兒童文學 детская литература 兒童心理學 детская психология, психология ребёнка

儿科学家

педиатр

儿科学

мед. педиатрия (наука)

儿科

мед. педиатрия (специальность)

儿皇帝

1) император-сын
2) император-марионетка

儿男

новокит. сын

儿歌

детские песни, песни для детей

儿曹

дети

儿时

детство

儿拜

глубокий поклон перед родителями

儿戏

1) детские игры (проказы)
2) пустяки, детская забава
當兒戲 считать пустяками, не принимать всерьёз

儿孩儿

новокит. мальчик, малыш

儿孙

дети и внуки; потомки

儿子花

мальчик, малыш

儿子气

ребячество, шаловливое поведение

儿子

1) \ сын
乾兒子 приёмный сын 老兒子 последний (рождённый в старости) сын 親家兒子 племянник (по жене, мужу)
2) новорождённый

儿嬉

детские игры (забавы)

儿媳

сноха; невестка (также 兒媳婦)

儿妇

1) сноха; невестка
2) уст. дети и женщины

儿女态

детская непосредственность (привязчивость, наивность)

儿女子

мальчики и девочки, дети
érnǚzi
девочка

儿女债

расходы на воспитание и брак детей

儿女

1) сыновья и дочери; дети
養兒女 воспитывать (растить) детей
2) мужчины и женщины
<>兒女夫妻 супруги но первому браку
3) молодёжь

儿夫

мой муж, супруг (жена о муже)

儿啼

1) детский плач, детские слёзы
2) плакать (захныкать) по-детски, лить слёзы, как ребёнок

儿化

кит. фон. аризация (снабжение слога или слова фонемой-суффиксом -r (-p), см. выше 兒, . разд. IV)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии