Иероглиф 頹
Значения
🇷🇺 tuí
I гл. А
1) обрушиваться, превращаться в развалины, рушиться; обваливаться; быть готовым рухнуть, нависать; нависающий, косой
頹雲 нависшие тучи 頹岸 нависающий берег 感廻飆而將頹 быть готовым рухнуть под действием вихря и урагана; вот-вот обрушиться под налетевшим вихрем-ураганом 泰山其頹乎 о, рухнули горы Тайшань! (обр. в знач.: великий муж умер)
2) склоняться к закату, садиться; закатываться, спускаться
歲云暮兮日西頹 вот и год на исходе,— и солнце на запад склонилось
3) падать, валиться ничком
顛頹 спотыкаться и падать ничком
4) слабеть, ослабевать; терять силу (эффективность)
榮進之心日頹 тяга к славе и карьере с каждым днём ослабевала 憲綱其頹 о, как ослабили своё действие основные законы
5) лысеть, плешиветь, облезать, линять; вянуть, приходить в негодность; лысый, плешивый, облезлый, голый
首頹 голова облысела
6) слушаться, повиноваться, быть послушным; послушный, покорный
頹乎其順也 о, как послушен он в своей покорности!
7) течь вниз; стекать
水頹 вода (река) течёт вниз гл. Б
1) разрушать, разваливать, сносить, разорить
頹其土墻 разрушить глинобитные стены её (постройки)
2) лелеять, вынашивать, питать в душе
遂頹思而就牀 лелея в душе ату мечту, отправился он в постель
II сущ.
1) лысина, плешь; среднекит., вульг., бран. половой член
驢(馬)頹 ослиная плешь; половой член осла (жеребца)
2) сильный ветер; сверху несущийся вихрь, ураган
維風及頹 только ветер да ураган
3) упадок, слабость, увядание
採要救頹 собирать лекарства от общей слабости
III прил./наречие
среднекит., вульг., бран. дрянной, скверный, негодный, преступный; скверно
頹人 скверный человечишко, дрянь преступная 頹鬧 скверно поскандалить, дурно поругаться 頹樣 дрянным образом, преступно
IV собств.
Туй (фамилия)
I гл. А
1) обрушиваться, превращаться в развалины, рушиться; обваливаться; быть готовым рухнуть, нависать; нависающий, косой
頹雲 нависшие тучи 頹岸 нависающий берег 感廻飆而將頹 быть готовым рухнуть под действием вихря и урагана; вот-вот обрушиться под налетевшим вихрем-ураганом 泰山其頹乎 о, рухнули горы Тайшань! (обр. в знач.: великий муж умер)
2) склоняться к закату, садиться; закатываться, спускаться
歲云暮兮日西頹 вот и год на исходе,— и солнце на запад склонилось
3) падать, валиться ничком
顛頹 спотыкаться и падать ничком
4) слабеть, ослабевать; терять силу (эффективность)
榮進之心日頹 тяга к славе и карьере с каждым днём ослабевала 憲綱其頹 о, как ослабили своё действие основные законы
5) лысеть, плешиветь, облезать, линять; вянуть, приходить в негодность; лысый, плешивый, облезлый, голый
首頹 голова облысела
6) слушаться, повиноваться, быть послушным; послушный, покорный
頹乎其順也 о, как послушен он в своей покорности!
7) течь вниз; стекать
水頹 вода (река) течёт вниз гл. Б
1) разрушать, разваливать, сносить, разорить
頹其土墻 разрушить глинобитные стены её (постройки)
2) лелеять, вынашивать, питать в душе
遂頹思而就牀 лелея в душе ату мечту, отправился он в постель
II сущ.
1) лысина, плешь; среднекит., вульг., бран. половой член
驢(馬)頹 ослиная плешь; половой член осла (жеребца)
2) сильный ветер; сверху несущийся вихрь, ураган
維風及頹 только ветер да ураган
3) упадок, слабость, увядание
採要救頹 собирать лекарства от общей слабости
III прил./наречие
среднекит., вульг., бран. дрянной, скверный, негодный, преступный; скверно
頹人 скверный человечишко, дрянь преступная 頹鬧 скверно поскандалить, дурно поругаться 頹樣 дрянным образом, преступно
IV собств.
Туй (фамилия)
🇬🇧 ruined, decayed; disintegrate
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: tui2 Кириллицей: туй Пиньинь: tuí Чжуинь: ㄊㄨㄟˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: teui4 Ютпхин: teoi4 Кириллица: тхёй4 |
| 🏴☠️ Хакка | tui1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: たい た Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тай тa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tai ta |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くずれる くずす おとがい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кудзурэру кудзусу отогай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kuzureru kuzusu otogai |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 퇴 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): тхве Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): toi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: đồi Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): дои |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 74373.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1405.160 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1478.503 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №14019 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 193.26 318.28 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 43515 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1922.210 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6567 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 5130 |
| Юникод | U+9839 |
| Big5 | C05A |
| JIS X 0208-1990 | 8084 |
| KSC 5601-1989 | 4482 |
| Телеграфный код Тайваня | 7339 |