Иероглиф 靈
Палладий: лин2 лин4
Пиньинь: líng lìng
Чжуинь: ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧㄥˋ
Кантонское чтение: leng4ling4
Значения
🇷🇺 líng I сущ.
1) душа; жизненная субстанция; душевный, астральный; духовный
生灵 живая душа, человек
2) дух; духи (особенно: земли, неба, туч); божество, бог; духовный, божественный, святой, священный
山灵 таинственные силы гор, духи гор
3) душа умершего; покойный, усопший
先灵 души покойных предков
4) гроб с телом; табличка с именем умершего; похоронный, погребальный, покойницкий
皇灵 гроб с телом императора 移灵 перенести гроб (погребение)
5) совершенство, верх, вершина, душа (чего-л.); самое совершенное
蓠物之灵 душа всего сущего, самое совершенное из всех существ
6) * высшая сила, верховный авторитет; верховный, императорский
寡君之灵 государев верховный авторитет 灵旨 высочайшая воля, императорское повеление
7) * благословение (богов); покровительство, покров; помощь провидения, божественный промысл; благосклонность, благоволение, любовь; доброта
宠灵 покровительство и любовь (напр. государя)
8) * искренность, правдивость; верность
扬灵 показать свою искренность
9) * жизнь, судьба; рок; судьбы
国灵 судьбы страны
II прил.
1) превосходный, тонкий, совершенный; искусный; гибкий; подвижный
身体灵 тело гибкое (подвижное) 机件失灵 детали потеряли подвижность
2) божественный, чудесный; сверхъестественный; непостижимый
灵雀 божественная птица (о фениксе, жаворонке)
3) быстродействующий, целительный, благотворный, действенный (напр. о лекарстве)
这个法子很灵 это–действенный способ
4) умный, понятливый; проницательный; одарённый; чуткий
二所很灵 слух очень тонкий
III гл.
* сбываться, исполняться (о предсказании)
IV собств.
Лин (фамилия)
1) душа; жизненная субстанция; душевный, астральный; духовный
生灵 живая душа, человек
2) дух; духи (особенно: земли, неба, туч); божество, бог; духовный, божественный, святой, священный
山灵 таинственные силы гор, духи гор
3) душа умершего; покойный, усопший
先灵 души покойных предков
4) гроб с телом; табличка с именем умершего; похоронный, погребальный, покойницкий
皇灵 гроб с телом императора 移灵 перенести гроб (погребение)
5) совершенство, верх, вершина, душа (чего-л.); самое совершенное
蓠物之灵 душа всего сущего, самое совершенное из всех существ
6) * высшая сила, верховный авторитет; верховный, императорский
寡君之灵 государев верховный авторитет 灵旨 высочайшая воля, императорское повеление
7) * благословение (богов); покровительство, покров; помощь провидения, божественный промысл; благосклонность, благоволение, любовь; доброта
宠灵 покровительство и любовь (напр. государя)
8) * искренность, правдивость; верность
扬灵 показать свою искренность
9) * жизнь, судьба; рок; судьбы
国灵 судьбы страны
II прил.
1) превосходный, тонкий, совершенный; искусный; гибкий; подвижный
身体灵 тело гибкое (подвижное) 机件失灵 детали потеряли подвижность
2) божественный, чудесный; сверхъестественный; непостижимый
灵雀 божественная птица (о фениксе, жаворонке)
3) быстродействующий, целительный, благотворный, действенный (напр. о лекарстве)
这个法子很灵 это–действенный способ
4) умный, понятливый; проницательный; одарённый; чуткий
二所很灵 слух очень тонкий
III гл.
* сбываться, исполняться (о предсказании)
IV собств.
Лин (фамилия)
🇬🇧 spirit, soul; spiritual world
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ling2 ling4 Кириллицей: лин лин Пиньинь: líng lìng Чжуинь: ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧㄥˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: leng4 ling4 Ютпхин: leng4 ling4 Кириллица: лэн4 лин4 |
| 🏴☠️ Хакка | lin2 lin3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: れい りょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): рэй рёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): rei ryou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たま Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaмa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tama |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 령/영 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рён ён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lyeong/yeong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: linh Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): линь |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 64084.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1380.240 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1458.207 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 0, иероглиф №0 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 42531 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1889.340 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4071 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 5072 |
| Юникод | U+9748 |
| Big5 | C646 |
| Телеграфный код Тайваня | 7227 |