Иероглиф 速
Значения
🇷🇺 I прил. /наречие
скорый, быстрый; ускоренный, скоростной; торопливый; срочный, скоротечный; скоро, быстро; пораньше; спешно, срочно; торопливо
遲速 медленно или быстро, в медленном темпе или в быстром; рано или поздно 見信速回 по получении письма срочно ответить 速答 быстрый (срочный) ответ 速為辦理 действовать быстро (без промедления)
II сущ.
скорость, быстрота
初(末)速 начальная (конечная) скорость 不等速 непостоянная скорость 比速 удельная скорость 聲(光)速 скорость звука (света)
III гл.
1) идти (двигаться, действовать) быстро; торопиться, спешить
何遽遲速於此間(jiān)乎 к чему медлить или торопиться в течение этого краткого срока (человеческой жизни)? 欲速不達 поспешишь ― не успеешь (в чём- л.) 可以速則速 если можно быстро, быстро
2) торопить; приглашать, звать; призывать; навлекать, накликать; приближать
不速之客 незваный гость 自速辜(禍) самому навлекать на себя кару (беду)
3)* соблюдать воздержание
齋速 блюсти пост и воздержание
IV собств.
Су (фамилия)
скорый, быстрый; ускоренный, скоростной; торопливый; срочный, скоротечный; скоро, быстро; пораньше; спешно, срочно; торопливо
遲速 медленно или быстро, в медленном темпе или в быстром; рано или поздно 見信速回 по получении письма срочно ответить 速答 быстрый (срочный) ответ 速為辦理 действовать быстро (без промедления)
II сущ.
скорость, быстрота
初(末)速 начальная (конечная) скорость 不等速 непостоянная скорость 比速 удельная скорость 聲(光)速 скорость звука (света)
III гл.
1) идти (двигаться, действовать) быстро; торопиться, спешить
何遽遲速於此間(jiān)乎 к чему медлить или торопиться в течение этого краткого срока (человеческой жизни)? 欲速不達 поспешишь ― не успеешь (в чём- л.) 可以速則速 если можно быстро, быстро
2) торопить; приглашать, звать; призывать; навлекать, накликать; приближать
不速之客 незваный гость 自速辜(禍) самому навлекать на себя кару (беду)
3)* соблюдать воздержание
齋速 блюсти пост и воздержание
IV собств.
Су (фамилия)
🇬🇧 quick, prompt, speedy
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: su4 Кириллицей: су Пиньинь: sù Чжуинь: ㄙㄨˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chuk1 Ютпхин: cuk1 Кириллица: чхук1 |
| 🏴☠️ Хакка | suk7 cuk7 ciuk7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: そく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): соку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): soku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: はやい すみやか Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaяи сумиякa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hayai sumiyaka |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 속 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сок Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sok |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tốc Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ток |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63840.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1258.100 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1319.203 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11055 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 318.09 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 38896 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1746.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5505 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4700 |
| Юникод | U+901F |
| Big5 | B374 |
| GB2312 | 4B59 |
| GBK | D4EC |
| JIS X 0208-1990 | 7787 |
| KSC 5601-1989 | 5433 |
| Телеграфный код КНР | 6643 |
| Телеграфный код Тайваня | 6643 |