Иероглиф 趣
Значения
🇷🇺 I qù сущ.
1) интерес; увлекательность; интересный
有趣 быть интересным; увлекательный, забавный 沒趣 неинтересный, неприглядный, скучный
2) устремление, желание, интересы; поставленная перед собою цель
志趣 устремления, интересы 異趣 разные устремления, различные интересы (цели) 高趣 высокие устремления (цели)
3) манеры, поведение, поступки
頗有媚趣 обладать весьма изящными манерами
4) будд. предопределение; судьба, удел
II гл. А
1) qù быстро идти (ехать), мчаться; торопиться, спешить; торопясь, поспешно, срочно
汝先觀吾趣 ты раньше взгляни, как я помчусь! 帝趣侯信也 государь поспешил возвести Синя в ранг хоу
2) qù устремляться (направляться) к…; стремиться к…
左右趣之 и справа, и слева стремятся к нему (совершенному правителю) гл. Б
1) cù, qù * торопить, побуждать, заставлять
趣趙兵亟入關 побудить воинов царства Чжао спешно войти внутрь линии застав 趣駕 гнать свою упряжку, торопиться ехать
2) cǒu, qù * ухаживать за (конями), надзирать за (конюшнями)
趣馬官 конюший, шталмейстер (дин. Хань)
1) интерес; увлекательность; интересный
有趣 быть интересным; увлекательный, забавный 沒趣 неинтересный, неприглядный, скучный
2) устремление, желание, интересы; поставленная перед собою цель
志趣 устремления, интересы 異趣 разные устремления, различные интересы (цели) 高趣 высокие устремления (цели)
3) манеры, поведение, поступки
頗有媚趣 обладать весьма изящными манерами
4) будд. предопределение; судьба, удел
II гл. А
1) qù быстро идти (ехать), мчаться; торопиться, спешить; торопясь, поспешно, срочно
汝先觀吾趣 ты раньше взгляни, как я помчусь! 帝趣侯信也 государь поспешил возвести Синя в ранг хоу
2) qù устремляться (направляться) к…; стремиться к…
左右趣之 и справа, и слева стремятся к нему (совершенному правителю) гл. Б
1) cù, qù * торопить, побуждать, заставлять
趣趙兵亟入關 побудить воинов царства Чжао спешно войти внутрь линии застав 趣駕 гнать свою упряжку, торопиться ехать
2) cǒu, qù * ухаживать за (конями), надзирать за (конюшнями)
趣馬官 конюший, шталмейстер (дин. Хань)
🇬🇧 what attracts one`s attention
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: qu4 Кириллицей: цюй Пиньинь: qù Чжуинь: ㄑㄩˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chui3 chuk1 Ютпхин: ceoi3 cuk1 Кириллица: чхёй3 чхук1 |
| 🏴☠️ Хакка | ci5 ci6 ce5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しゅ そく そう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сю соку соу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shu soku sou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おもむき おもむく うながす Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): омомуки омомуку унaгaсу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): omomuki omomuku unagasu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 취 촉 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхви чхок Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chwi chok |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thú Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тху |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53493.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1218.350 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1287.206 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9944 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 249.27 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 37194 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1689.090 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1617 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4544 |
| Юникод | U+8DA3 |
| Big5 | BDEC |
| GB2312 | 4824 |
| Телеграфный код КНР | 6393 |
| Телеграфный код Тайваня | 6393 |