Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | хэ |
путунхуа (пиньинь, латиница) | hē |
путунхуа (чжуинь) | ㄏㄜ |
кантонское (Йель, латиница) |
-
|
кантонское (ютпхин, латиница) |
ho1
|
кантонское (кириллица) |
-
|
хакка (латиница) | ko1 o1 |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | ||
онное | кунное (кана) | ||
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | |
(хангыль) | |
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
(латиница) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
стар. кованая боевая дубинка, деревянная окованная палица
среднекит. юбка
бот. терминалия хэбула, индийский миндаль (Terminalia chebula Retz., плоды его применяются для дубления кож и как лекарственное средство в китайской медицине)
стар. хэлинский кубок (жёлтый снаружи, чёрный внутри сосуд для вина, изготовляемый из панциря мечехвоста)
см. 訶譴
бранить, ругать, выговаривать
поносить, бранить; упрекать
звукоподражание смеху; хе-хе!
осмеивать, издеваться, поносить
ругать, разносить, бранить
укорять, упрекать
остановить окриком, осадить криком
покровительствовать, оберегать, хранить (о божестве, духе)
1) нагрудник, корсаж
2) см. 訶黎勒
браниться; ругать; брань
см. 訶譴
(санскр. Hariti) Харити (мать демонов)
см. 訶利底
(санскр. hari) лев
см. 呵佛罵祖
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8bc3 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5A2D |
Джи-би-кей (GBK) | C6C0 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 63952.120 |
Словарь «Канси» | 1188.181 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2108 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | SAJ |
Код "Цанцзе» | IVMNR |
Код «Четыре угла» | 3172 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6084 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 926 |