Иероглиф 艮
Значения
🇷🇺 I gěn прил.
1) твёрдый, чёрствый, сухой, крепкий
艮蘿蔔 жёсткая редька
2) прямой, прямолинейный; непреклонный (о характере, словах)
這個人真艮 этот человек истинно прямой 他說的話太艮 его слова слишком прямолинейны II gěn
сущ. остановка; преграда, препятствие, теснина
打個 задержаться, затоптаться на месте; заколебаться III gèn собств.
Гэнь (фамилия)
IV gèn усл.
1) гэнь (название 7-й, 3-й из восьми триграмм «Ицзина» ☶, символизирует гору, северо-восток, зиму, младшего сына)
2) гэнь (название 52-й из 64 гексаграмм «Ицзина», Сосредоточенность»)
3) гэнь (время от 2 до 4 часов ночи)
1) твёрдый, чёрствый, сухой, крепкий
艮蘿蔔 жёсткая редька
2) прямой, прямолинейный; непреклонный (о характере, словах)
這個人真艮 этот человек истинно прямой 他說的話太艮 его слова слишком прямолинейны II gěn
сущ. остановка; преграда, препятствие, теснина
打個 задержаться, затоптаться на месте; заколебаться III gèn собств.
Гэнь (фамилия)
IV gèn усл.
1) гэнь (название 7-й, 3-й из восьми триграмм «Ицзина» ☶, символизирует гору, северо-восток, зиму, младшего сына)
2) гэнь (название 52-й из 64 гексаграмм «Ицзина», Сосредоточенность»)
3) гэнь (время от 2 до 4 часов ночи)
🇬🇧 seventh of eight diagrams
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: gen3 gen4 Кириллицей: гэнь гэнь Пиньинь: gěn gèn Чжуинь: ㄍㄣˇ ㄍㄣˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gan3 Ютпхин: gan3 Кириллица: кань3 |
| 🏴☠️ Хакка | gen5 gien5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: こん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кон Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kon |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: うしとら Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): уситорa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ushitora |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 간 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gan |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: cấn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53070.100 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1013.220 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1119.209 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10291 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 039.49 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 30590 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1472.150 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3327 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3884 |
| Юникод | U+826E |
| Big5 | A6E1 |
| GB2312 | 745E |
| GBK | C1BC |
| JIS X 0212-1990 | 5510 |
| Телеграфный код КНР | 5327 |
| Телеграфный код Тайваня | 5327 |