Иероглиф 章

Палладий: чжан1 чжан4
Пиньинь: zhāng zhàng
Пекинское чтение: zhang1zhang4
Чжуинь: ㄓㄤ ㄓㄤˋ
Кантонское чтение: jeung1
Варианты написания 章
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа117
Черт в ключе5
Добавленных6
Всего черт11
Код порядка черт41431251112
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I сущ./счётное слово
1) глава, раздел, часть (книги, документа); строфа; куплет (также счётное слово книг, статей)
第三章 третья глава 條約由四章構成 договор состоит из четырёх разделов 剛講完了一章書 только что растолковал текст 分為五章的長篇小說 роман в пяти частях «木瓜»三章, 章四句 песня. «Му-гуа» (64-я песня «Шицзина») — 3 строфы, в строфах по 4 строки
2) статья, сочинение, произведение (литературное, музыкальное); пьеса (музыкальная); эссе
樂(yuè)章 музыкальная пьеса 下筆成章 из-под (его) пера сразу выходит законченное произведение
3) устав; положение, правила; установленный образец; уставной
黨章 устав партии 舊章 старые правила 維民之章 быть образцом для народа
4) порядок, система; строгая форма
雜亂無章 хаотический, никакого порядка
5) отличительный знак, символ, герб; значок, медаль
袖章 нарукавный знак (напр. вместо погон)
獎章 знак отличия; медаль
6) печать; оттиск (резьба) печати
名章 именная печать 蓋章 поставить печать, скрепить печатью
7) узор, орнамент (особенно: цветной)
黑質白章 белые узоры по чёрному полю
8) различие, отличие, заметная разница
上下有章 между верхами и низами существуют различия
9) стар. доклад на высочайшее имя (обычно: благодарственный, хвалебный)
奏章 представить доклад императору
10) * чжан, девятнадцатилетний цикл (календаря; начинался днём новолуния, совпадающего с днём зимнего солнцестояния)
章部(蔀) чжан и бу, циклы в 19 и 76 лет
11) * бревно; дерево
千章之材 тысяча брёвен (для строительства) 六章大樹 шесть больших деревьев
12) * вм. 樟 (камфарное дерево)

13) * венец, головной обруч с табличкой (с эпохи Инь)
龍章 венец с драконами
II прил.
1) ясный, явный; очевидный для всех
章譽 громкая известность, отличная репутация 章理 сильная аргументация 其氣章 его (хорошего зерна) жизненная сила велика
2) вм. 彰 (яркий, светлый, блестящий)
III гл.
* отмечать, отличать, выделять
章民之别 отмечать (выделять) различия между сословиями
IV собств.
Чжан (фамилия)
🇬🇧 composition; chapter, section
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zhang1 zhang4
Кириллицей: чжан чжан
Пиньинь: zhāng zhàng
Чжуинь: ㄓㄤ ㄓㄤˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: jeung1
Ютпхин: zoeng1
Кириллица: чён1
🏴‍☠️ Хаккаzong1 zhong1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: しょう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёо
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: あや しるし あきらか
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aя сируси aкирaкa
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): aya shirushi akiraka
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 장
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чан
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jang
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: chương
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чуонг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)42709.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0871.080
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1003.503
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №3669
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)173.13
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)25761
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1301.170
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)182
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)5112
ЮникодU+7AE0
Big5B3B9
GB23125542
GBKD5C2
JIS X 0208-19903047
KSC 5601-19897781
Телеграфный код КНР4545
Телеграфный код Тайваня4545