| упрощённый | |
| традиционный | |
| разнописный |
| ключ | 石 |
| номер ключа | 112 |
| черт в ключе | 5 |
| добавленных | 9 |
| всего черт | 14 |
| код порядка черт | |
| 13251123425111 | |
| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | ча ча |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | chā chá |
| путунхуа (чжуинь) | ㄔㄚ ㄔㄚˊ |
| кантонское (Йель, латиница) |
CHA4
JA1
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
caa4
zaa1
|
| кантонское (кириллица) |
чха4
ча1
|
| хакка (латиница) | |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | ||
| онное | кунное (кана) | ||
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | ||
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | |
| (хангыль) | |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | ча |
| (латиница) | tra |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | |
: 不對碴口兒 не вяжется, не подходит, ни в какие ворота не лезет
сев.-вост. диал. молодец; сила (о человеке, с которым лучше не связываться)
碰上了碴口 не на того нарваться
пекинск. диал.
1) осколок, черенок, обломок
2) трещина, щербина; порок, дефект
3) повод, предлог, причина (гл. образом для раздоров, нападок, придирок); \ счёты
找(拾)…的碴兒 придираться к… 抓碴兒打架 ухватиться за повод для драки (ссоры) 不理那碴兒 не обращать на это внимания, не принимать это к сердцу 借個碴兒 придраться к случаю 是怎麼個碴兒﹖ в чём дело? 答碴(喳)兒 а) продолжать, поддерживать (напр. предыдущего оратора); б) считаться, принимать всерьёз; в) подавать реплику, отвечать 不答碴兒 не отзываться, не отвечать
4) тон, манера; тенденция, склонность
這碴兒來得不善 это — не без злого умысла; от этого добра не жди 地的碴兒不好 он ищет ссоры
5) дело; обстоятельство; столкновение, конфликт
我跟他有碴兒 у меня с ним нелады
6) щетина (на небритом или плохо выбритом месте)
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 78b4 |
| Биг-5 (Big5) | E2ED |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 326A |
| Джи-би-кей (GBK) | B2EA |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 42442.010 |
| Словарь «Канси» | 0833.291 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
| Словарь «Цыхай» | |
| Словарь Морохаси | 0 |
| Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
| Словарь Мэтьюза | 0 |
| Словарь Нельсона | 0 |
| Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №82 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | GFKA |
| Код "Цанцзе» | MRDAM |
| Код «Четыре угла» | 1961.6 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 4329 |
| Телеграфный код Тайваня | 9704 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 836 |