Иероглиф 民
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) народ; нация; народный, национальный
擁政愛民 поддерживать политику и любить народ 民資 народное имущество; национальное богатство
2) простой народ; массы; неофициальное лицо, простой трудящийся, простолюдин; общедоступный, массовый, простой
君民 правитель (монарх) и народ 民語 народный язык, просторечье
3) гражданское сословие; член местного сословия, гражданин, подданный; частное лицо; офиц. я (в обращении рядового гражданина к властям); частный, частновладельческий
四民 ист. четыре сословия докапиталистического общества (士, 農士, 商 ― служилые, крестьяне, ремесленники и купцы) 官民 чиновники и частные лица; казённый и частный 民屋(居) частновладельческий дом, частная квартира
4) местное население, местный житель; гражданин (напр. прописанный в данной местности); гражданский (в противоположность уголовному и военному)
居民 местный житель 軍民 армия и народ, военный и гражданский (штатский) 民刑兩法 гражданский и уголовный кодексы
5) человеческая масса, люди; конф. человечество, человеческий род
天生烝民 небо рождает всех людей 務民之義, 敬鬼神而遠(yuàn)之 отдаться выполнению своего долга как человека, уважать демонов и духов, но держаться от них подальше
6) (также 苠) с.-х. позднеспелый, поздний
II собств.
Минь (фамилия)
III словообр.
в словообразовании родовая морфема существительных, обозначающих гражданство, сословие или их представителя
公民 гражданин 國民 гражданин, подданный 臣民 подданный (монархии) 平民 простонародье; гражданское население, простолюдин 農民 крестьянство, крестьянин 漁民 рыбаки, рыбак 人民 люди, народ
1) народ; нация; народный, национальный
擁政愛民 поддерживать политику и любить народ 民資 народное имущество; национальное богатство
2) простой народ; массы; неофициальное лицо, простой трудящийся, простолюдин; общедоступный, массовый, простой
君民 правитель (монарх) и народ 民語 народный язык, просторечье
3) гражданское сословие; член местного сословия, гражданин, подданный; частное лицо; офиц. я (в обращении рядового гражданина к властям); частный, частновладельческий
四民 ист. четыре сословия докапиталистического общества (士, 農士, 商 ― служилые, крестьяне, ремесленники и купцы) 官民 чиновники и частные лица; казённый и частный 民屋(居) частновладельческий дом, частная квартира
4) местное население, местный житель; гражданин (напр. прописанный в данной местности); гражданский (в противоположность уголовному и военному)
居民 местный житель 軍民 армия и народ, военный и гражданский (штатский) 民刑兩法 гражданский и уголовный кодексы
5) человеческая масса, люди; конф. человечество, человеческий род
天生烝民 небо рождает всех людей 務民之義, 敬鬼神而遠(yuàn)之 отдаться выполнению своего долга как человека, уважать демонов и духов, но держаться от них подальше
6) (также 苠) с.-х. позднеспелый, поздний
II собств.
Минь (фамилия)
III словообр.
в словообразовании родовая морфема существительных, обозначающих гражданство, сословие или их представителя
公民 гражданин 國民 гражданин, подданный 臣民 подданный (монархии) 平民 простонародье; гражданское население, простолюдин 農民 крестьянство, крестьянин 漁民 рыбаки, рыбак 人民 люди, народ
🇬🇧 people, subjects, citizens
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: min2 Кириллицей: минь Пиньинь: mín Чжуинь: ㄇㄧㄣˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: man4 Ютпхин: man4 Кириллица: мань4 |
| 🏴☠️ Хакка | min2 min3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: みん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мин Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): min |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たみ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaми Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tami |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 민 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): мин Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): min |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: dân Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32131.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0598.010 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 750.301 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11475 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 106.30 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 17028 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0988.320 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4508 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 25 |
| Юникод | U+6C11 |
| Big5 | A5C1 |
| GB2312 | 4371 |
| GBK | C3F1 |
| JIS X 0208-1990 | 4417 |
| KSC 5601-1989 | 5837 |
| Телеграфный код КНР | 3046 |
| Телеграфный код Тайваня | 3046 |