Иероглиф 步
Значения
🇷🇺 I сущ./счётное слово
1) шаг; походка, поступь
跨了一步 сделать один шаг 大步前進 идти вперёд большими (гигантскими) шагами
2) пехота, пехотинец; пеший, пехотный
步騎 пехота и конница 馬步軍 пешие и конные войска
3) ступень, этап
再提高一步 подняться ещё на одну ступень 第一步 первый этап
4) положение; состояние; степень
想不到會落到這一步 не предполагал, что дойдёт до такого положения (состояния)
5) ход (игрока)
走一步棋 сделать ход (в шахматы, шашки)
6) счётное слово для мер, событий
一步大難 огромная трудность, большое бедствие
7) * бу (мера длины, принимается ныне за 5 чи ~ 1,6 м, прежде равнялась также 6 чи, 6¼ чи и 8 чи)
8) бу (мера площади, равная 36 кв. чи)
9) судьба, удел
國步 судьбы государства
10) движение небесных светил
推步 вычислять движение небесных светил
11) низкий берег; диал. отмель, брод
舶至泊步 судно подошло и встало на причал у берега
12) * миф. демон, злой дух
冬祭馬步 зимой приносить жертву злому духу — губителю коней 玄冥之步 злой дух тьмы (водяной)
II гл. А
1) шагать, идти пешком; ступать; пешком
步路 шагать по дороге 步鬥 вести борьбу (бой) пешим
2) идти не торопясь; прогуливаться
步庭 прохаживаться по двору
3) выступать, пускаться в дорогу
王朝(zhào)步自周 ван утром выступил из Чжоу гл. Б
1) мерить шагами, измерять; определять
步一步這塊地 мерить шагами этот участок земли 步晷 определять (измерять) время клепсидрой
2) выводить, двигать (напр. войска); направлять, посылать
步師出於敞邑 двинуть войска в поход из моего города
3) выводить (коня), объезжать
步馬者 объездчик, конюх
4) ходить за (чём-л.); искать, собирать
步重華於南野 ходить за лучшими цветами на южные поля
5) ходить с (чём-л.); обносить, подносить
步爵 обносить чашей, подносить чару
III собств.
Бу (фамилия)
1) шаг; походка, поступь
跨了一步 сделать один шаг 大步前進 идти вперёд большими (гигантскими) шагами
2) пехота, пехотинец; пеший, пехотный
步騎 пехота и конница 馬步軍 пешие и конные войска
3) ступень, этап
再提高一步 подняться ещё на одну ступень 第一步 первый этап
4) положение; состояние; степень
想不到會落到這一步 не предполагал, что дойдёт до такого положения (состояния)
5) ход (игрока)
走一步棋 сделать ход (в шахматы, шашки)
6) счётное слово для мер, событий
一步大難 огромная трудность, большое бедствие
7) * бу (мера длины, принимается ныне за 5 чи ~ 1,6 м, прежде равнялась также 6 чи, 6¼ чи и 8 чи)
8) бу (мера площади, равная 36 кв. чи)
9) судьба, удел
國步 судьбы государства
10) движение небесных светил
推步 вычислять движение небесных светил
11) низкий берег; диал. отмель, брод
舶至泊步 судно подошло и встало на причал у берега
12) * миф. демон, злой дух
冬祭馬步 зимой приносить жертву злому духу — губителю коней 玄冥之步 злой дух тьмы (водяной)
II гл. А
1) шагать, идти пешком; ступать; пешком
步路 шагать по дороге 步鬥 вести борьбу (бой) пешим
2) идти не торопясь; прогуливаться
步庭 прохаживаться по двору
3) выступать, пускаться в дорогу
王朝(zhào)步自周 ван утром выступил из Чжоу гл. Б
1) мерить шагами, измерять; определять
步一步這塊地 мерить шагами этот участок земли 步晷 определять (измерять) время клепсидрой
2) выводить, двигать (напр. войска); направлять, посылать
步師出於敞邑 двинуть войска в поход из моего города
3) выводить (коня), объезжать
步馬者 объездчик, конюх
4) ходить за (чём-л.); искать, собирать
步重華於南野 ходить за лучшими цветами на южные поля
5) ходить с (чём-л.); обносить, подносить
步爵 обносить чашей, подносить чару
III собств.
Бу (фамилия)
🇬🇧 step, pace; walk, stroll
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: bu4 Кириллицей: бу Пиньинь: bù Чжуинь: ㄅㄨˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: pou5 Ютпхин: bou6 Кириллица: поу6 |
| 🏴☠️ Хакка | pu5 pu6 pu3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ほ ぶ ふ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хо бу фу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ho bu fu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あるく あゆむ あゆみ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aруку aюму aюми Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): aruku ayumu ayumi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 보 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): по Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bo |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: bộ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): бо |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21438.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0574.150 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 735.501 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6811 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 370.09 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16264 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0964.090 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5363 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2431 |
| Юникод | U+6B65 |
| Big5 | A842 |
| GB2312 | 323D |
| GBK | B2BD |
| KSC 5601-1989 | 6038 |
| Телеграфный код КНР | 2975 |
| Телеграфный код Тайваня | 2975 |