Иероглиф 旌
Значения
🇷🇺 I сущ.
1)* хоругвь (из перьев): бунчук; знамя, штандарт
旌旂 бунчуки и знамёна
2)* верительный флажок
II гл.
почитать, прославлять; отличать, отмечать, выставлять; увековечивать (напр. подвиги)
旌孝 почитать (прославлять) почтительного сына 旌忠 почитать преданного[слугу династии)
1)* хоругвь (из перьев): бунчук; знамя, штандарт
旌旂 бунчуки и знамёна
2)* верительный флажок
II гл.
почитать, прославлять; отличать, отмечать, выставлять; увековечивать (напр. подвиги)
旌孝 почитать (прославлять) почтительного сына 旌忠 почитать преданного[слугу династии)
🇬🇧 banner or flag adorned with feat
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jing1 Кириллицей: цзин Пиньинь: jīng Чжуинь: ㄐㄧㄥ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: sing1 jing1 Ютпхин: sing1 zing1 Кириллица: син1 чин1 |
| 🏴☠️ Хакка | zin1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: せい しょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэй сёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sei shou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: はた あらわす Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaтa aрaвaсу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hata arawasu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 정 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jeong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tinh Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тинь |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32180.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0483.190 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 624.601 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №639 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 190.26 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 13658 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0845.140 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1142 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2089 |
| Юникод | U+65CC |
| Big5 | B1DC |
| GB2312 | 6C3A |
| GBK | ECBA |
| JIS X 0208-1990 | 5855 |
| KSC 5601-1989 | 7959 |
| Телеграфный код КНР | 2468 |
| Телеграфный код Тайваня | 2468 |