Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | пинь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | pīn |
путунхуа (чжуинь) | ㄆㄧㄣ |
кантонское (Йель, латиница) |
PING1
PING3
|
кантонское (ютпхин, латиница) |
ping1
ping3
|
кантонское (кириллица) |
-
|
хакка (латиница) | pin5 pin2 bin5 pin1 ben1 biang5 bin3 |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | хоу хэй хёо | ситaгaу |
онное | кунное (кана) | ほう へい ひょう | したがう |
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | hou hei hyou | shitagau |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | |
(хангыль) | |
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
(латиница) | phanh |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
1) фон. соединять\ в слог (о звуках)
2) транскрибировать; транскрипция
拼音字母 фонетический (транскрипционный, латинизированный) алфавит 拼音文字 фонетическое письмо
собирать, монтировать; сборка, монтаж
ассорти из холодных закусок
ассорти из холодных закусок
полигр. талер
полигр. верстать; вёрстка
не щадя жизни, рискуя жизнью
полигр. верстать; вёрстка
хим. составная часть, ингредиент
поставить рядом
см. 姘頭
см. 拼命
1) схватиться не на жизнь, а на смерть; не дорожить жизнью
2) стараться изо всех сил; изо всей мочи, всеми силами
хим. ингредиент
собрать, сколотить (напр. нужную сумму)
拼湊軍事集團 сколотить военный блок
орфография; транскрипция
писать буквами (на фонетическом алфавите); транскрипция
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 62fc |
Биг-5 (Big5) | ABF7 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4634 |
Джи-би-кей (GBK) | C6B4 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 3157 |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 31875.080 |
Словарь «Канси» | 0428.220 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 189.41 |
Словарь «Цыхай» | 583.303 |
Словарь Морохаси | 12012 |
Словарь «Дэ джаён» | 0777.160 |
Словарь Мэтьюза | 5294 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №4608 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DUE |
Код "Цанцзе» | QTT |
Код «Четыре угла» | 5804.1 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2178 |
Телеграфный код Тайваня | 2210 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 959 |