Иероглиф 戲
Значения
🇷🇺 xì; в сочет. также hū; huī
1) театр; театральный, бутафорский
戏船 плавучий театр 戏捐 театральный налог (сбор)
2) спектакль; представление; аттракцион
唱了三天戏 три дня играть в спектакле 观(看) 戏 смотреть представление 这场戏演得很精采 этот спектакль сыгран очень хорошо (тонко) 作戏 давать представление
3) лит. драма, драматическое произведение; пьеса
南戏 южная драма, вэньчжоуский драматургический жанр (с XII в.) 京戏 столичная пьеса, пекинская опера
4) шутка; забава; развлечение; игра (также родовая морфема в названиях игр, спорта)
戏儿 детская забава (игра) 猎戏 охота 水戏 водный спорт.
II гл. А
1) забавляться, развлекаться; резвиться, веселиться; шутить
戏而不叹 развеселиться и более не вздыхать
2) мериться силами; сойтись с оружием в руках
请与之戏 прошу вас помериться с ним силами гл. Б
1) играть (во что-л., с чём-л.)
戏毬 играть в мяч 鸭戏水 утки играют (резвятся) в воде
2) высмеивать (кого-л.); насмехаться, подтрунивать над (кем-л.)
以戏其友 подтрунить таким образом над своими друзьями
III междом
вм. 呼 (увы!, ах!)
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 戏水) Сишуй (река в пров. Шэньси)
2) ист., геогр. (сокр. вм. 戏山) Сишань (гора в зап. части царства Чжоу, эпоха Чуньцю)
3) ист., геогр. Си (владение царствующего дома Шан ― Инь; XII-XI вв. до н. э.)
4) Си (фамилия)
1) театр; театральный, бутафорский
戏船 плавучий театр 戏捐 театральный налог (сбор)
2) спектакль; представление; аттракцион
唱了三天戏 три дня играть в спектакле 观(看) 戏 смотреть представление 这场戏演得很精采 этот спектакль сыгран очень хорошо (тонко) 作戏 давать представление
3) лит. драма, драматическое произведение; пьеса
南戏 южная драма, вэньчжоуский драматургический жанр (с XII в.) 京戏 столичная пьеса, пекинская опера
4) шутка; забава; развлечение; игра (также родовая морфема в названиях игр, спорта)
戏儿 детская забава (игра) 猎戏 охота 水戏 водный спорт.
II гл. А
1) забавляться, развлекаться; резвиться, веселиться; шутить
戏而不叹 развеселиться и более не вздыхать
2) мериться силами; сойтись с оружием в руках
请与之戏 прошу вас помериться с ним силами гл. Б
1) играть (во что-л., с чём-л.)
戏毬 играть в мяч 鸭戏水 утки играют (резвятся) в воде
2) высмеивать (кого-л.); насмехаться, подтрунивать над (кем-л.)
以戏其友 подтрунить таким образом над своими друзьями
III междом
вм. 呼 (увы!, ах!)
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 戏水) Сишуй (река в пров. Шэньси)
2) ист., геогр. (сокр. вм. 戏山) Сишань (гора в зап. части царства Чжоу, эпоха Чуньцю)
3) ист., геогр. Си (владение царствующего дома Шан ― Инь; XII-XI вв. до н. э.)
4) Си (фамилия)
🇬🇧 theatrical play, show
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xi4 xi1 Кириллицей: си си Пиньинь: xì xī Чжуинь: ㄒㄧˋ ㄒㄧ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: fu1 hei3 Ютпхин: fu1 hei3 Кириллица: фу1 хэй3 |
| 🏴☠️ Хакка | hi5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ぎ げ き Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ги гэ ки Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): gi ge ki |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たわむれる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaвaмурэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tawamureru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 희 호 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хуи хо Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hui ho |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hí Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21413.130 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0414.230 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 554.202 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11523 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 044.35 083.14 348.28 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 11681 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2452 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 251 |
| Юникод | U+6232 |
| Big5 | C0B8 |
| JIS X 0208-1990 | 5706 |
| KSC 5657-1989 | 8525 |
| Телеграфный код Тайваня | 2070 |