Иероглиф 战
Значения
🇷🇺 zhàn
I сущ.
1) война; бой, сражение, битва, схватка; военный, боевой, полевой
作戰 вести войну 宣戰 объявить войну 持久戰 затяжная (длительная) война 血戰 кровопролитный бой 戰日 время (день) битвы 戰舟 военное судно 戰械 военное (боевое) оружие 戰合 военная схватка 戰血 в бою прролитая кровь
2) соревнование, борьба; состязание; игра; полемика; пари, заклад
挑戰 вызывать на соревнование 應戰 принять вызов 經濟戰 экономическая война (борьба) 棋戰 шахматное состязание 文戰 литературная полемика
3) дрожь, озноб
寒戰 холодная дрожь 打戰 трястись в ознобе 戰汗 облиться холодным потом
II гл.
1) вести войну (бой, сражение); воевать, сражаться; биться
死戰了幾年 биться насмерть несколько лет 我方愈戰愈強 в ходе войны мы становимся всё сильнее 將軍戰河北, 臣戰河南 Вы, генерал, ведите военные операции на северном, а я буду вести на южном берегу Реки
2) дрожать (от страха, холода); трепетать
手戰 руки дрожат 樹葉戰 листва деревьев дрожит 人皆噤 все смолкли и задрожали в испуге
III собств.
Чжань (фамилия)
I сущ.
1) война; бой, сражение, битва, схватка; военный, боевой, полевой
作戰 вести войну 宣戰 объявить войну 持久戰 затяжная (длительная) война 血戰 кровопролитный бой 戰日 время (день) битвы 戰舟 военное судно 戰械 военное (боевое) оружие 戰合 военная схватка 戰血 в бою прролитая кровь
2) соревнование, борьба; состязание; игра; полемика; пари, заклад
挑戰 вызывать на соревнование 應戰 принять вызов 經濟戰 экономическая война (борьба) 棋戰 шахматное состязание 文戰 литературная полемика
3) дрожь, озноб
寒戰 холодная дрожь 打戰 трястись в ознобе 戰汗 облиться холодным потом
II гл.
1) вести войну (бой, сражение); воевать, сражаться; биться
死戰了幾年 биться насмерть несколько лет 我方愈戰愈強 в ходе войны мы становимся всё сильнее 將軍戰河北, 臣戰河南 Вы, генерал, ведите военные операции на северном, а я буду вести на южном берегу Реки
2) дрожать (от страха, холода); трепетать
手戰 руки дрожат 樹葉戰 листва деревьев дрожит 人皆噤 все смолкли и задрожали в испуге
III собств.
Чжань (фамилия)
🇬🇧 war, fighting, battle
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhan4 Кириллицей: чжань Пиньинь: zhàn Чжуинь: ㄓㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jin3 Ютпхин: zin3 Кириллица: чинь3 |
| 🏴☠️ Хакка | zhen5 |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 전 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jeon |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21403.140 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0412.291 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 552.503 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 11582 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0755.140 |
| Юникод | U+6218 |
| GB2312 | 553D |
| GBK | D5BD |
| Телеграфный код КНР | 2069 |