Иероглиф 岫
Значения
🇷🇺 сущ.
1) горная пещера
岫雲 тучи, рождающиеся в горах 岫居 жить в горных пещерах
2) скалистые вершины (гор)
窗中列遠岫 пред окном вдалеке тянутся цепи гор
1) горная пещера
岫雲 тучи, рождающиеся в горах 岫居 жить в горных пещерах
2) скалистые вершины (гор)
窗中列遠岫 пред окном вдалеке тянутся цепи гор
🇬🇧 mountain peak; cave, cavern
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xiu4 Кириллицей: сю Пиньинь: xiù Чжуинь: ㄒㄧㄡˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jau6 Ютпхин: zau6 Кириллица: чау6 |
| 🏴☠️ Хакка | ciu5 ciu6 ciu3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しゅう ゆう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сюу юу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shuu yuu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くき みね Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): куки минэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kuki mine |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 수 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): су Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): su |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tụ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ту |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10766.140 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0309.220 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 455.603 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 435.23 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 7991 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0609.180 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2800 |
| Юникод | U+5CAB |
| Big5 | A9A6 |
| GB2312 | 6136 |
| GBK | E1B6 |
| JIS X 0208-1990 | 5413 |
| KSC 5601-1989 | 6591 |
| Телеграфный код КНР | 1485 |
| Телеграфный код Тайваня | 1485 |