huài; guài I huài прил. 1) плохой, дурной, скверный, дрянной, негодный
坏习惯 дурные привычки 坏酒 скверное вино 坏地 тощая земля 2) испорченный, протухший, гнилой
坏牙 испорченный зуб 3) разбитый; сломанный; испорченный; разрушенный
坏牆 разрушенная стена 坏船 разбитое судно 4) злой; злокозненный; хитрый, коварный
出坏主意 строить козни, давать коварные советыII гл. А 1)
huài сломаться, испортиться; разрушиться; нарушиться; прийти в негодность
錶坏了 часы испортились 肚子坏了 желудок расстроился 2)
huài испортиться, протухнуть, сгнить
菜坏了 пища протухла (прокисла) 牙齿坏了 зубы испортились гл. Б 1)
huài портить; нарушать (
что-л.); вредить (
чему-л.)
他坏了事情了 он навредил делу (испортил дело) 坏官 испортить карьеру 坏肚了 испортить желудок 2)
huài книжн. также
guài ломать, разрушать, приводить в негодность
坏大门而入 сломать ворота и ворваться 坏孔子宅 разрушить жильё Конфуция III huai словообр. модификатор результативных глаголов со значением: разрушиться, испортиться, прийти в негодность; сломаться; испорченный
用坏 испортить, сломать 弄坏 привести в негодность 咬坏 прогрызть 打坏 разбить, расшибить 腐坏 испортиться, протухнуть 毁坏 испортить, сломать 教坏 испортить воспитанием 破坏 сломать, сорвать 崩坏 обрушиться, рухнуть 穿坏 износить, сносить (платье)