Иероглиф 条
Значения
🇷🇺 tiáo
I сущ./счётное слово
1) ветка, ветвь; прут
柳條 ивовая ветвь 荊條 терновые прутья (для наказания)
2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно
民法第九條是這麼說的 так гласит статья девятая гражданского кодекса 條舉 постатейно последовательно излагать 條寫 систематически изложить письменно
3) полоса, лента
鐵條 полоса железа 寬的紙條 широкая лента бумаги
4) записка, листок
寫歌條 написать записку (расписку) 路條 путевой листок, путёвка (напр. у водителя)
5) порядок, система
有條而不紊 быть в порядке (системе) и не перепутываться
6) тяо, «бамбук» (назв. масти в игре в мацзян)
打三條 снести тройку тяо
7) счётное слово для имён существительных, обозначающих длинные предметы, продолжительные явления и некоторых животных
一條細線 тонкая черта 一條河 река 一條性命 жизнь 三條狗 три собаки
II гл.
* разноситься, простираться
聲氣遠條 крик далеко разносился
III прил.
* длинный; высокий
厥木惟條 деревья высоки
IV собств.
Тяо (фамилия)
I сущ./счётное слово
1) ветка, ветвь; прут
柳條 ивовая ветвь 荊條 терновые прутья (для наказания)
2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно
民法第九條是這麼說的 так гласит статья девятая гражданского кодекса 條舉 постатейно последовательно излагать 條寫 систематически изложить письменно
3) полоса, лента
鐵條 полоса железа 寬的紙條 широкая лента бумаги
4) записка, листок
寫歌條 написать записку (расписку) 路條 путевой листок, путёвка (напр. у водителя)
5) порядок, система
有條而不紊 быть в порядке (системе) и не перепутываться
6) тяо, «бамбук» (назв. масти в игре в мацзян)
打三條 снести тройку тяо
7) счётное слово для имён существительных, обозначающих длинные предметы, продолжительные явления и некоторых животных
一條細線 тонкая черта 一條河 река 一條性命 жизнь 三條狗 три собаки
II гл.
* разноситься, простираться
聲氣遠條 крик далеко разносился
III прил.
* длинный; высокий
厥木惟條 деревья высоки
IV собств.
Тяо (фамилия)
🇬🇧 clause, condition;string, stripe
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: tiao2 Кириллицей: тяо Пиньинь: tiáo Чжуинь: ㄊㄧㄠˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: tiu4 Ютпхин: tiu4 Кириллица: тхиу4 |
| 🏴☠️ Хакка | tiau2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: じょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дзёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): jou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: えだ すじ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эдa судзи Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): eda suji |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 조 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чо Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jo |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: điều Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): диеу |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21161.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0513.011 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 675.403 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №14430 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14486 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1164 |
| Юникод | U+6761 |
| GB2312 | 4C75 |
| GBK | CCF5 |
| JIS X 0208-1990 | 3082 |
| Телеграфный код КНР | 2742 |