Иероглиф 騷
Палладий: сао1 сао3 сяо1
Пиньинь: sāo sǎo xiāo
Чжуинь: ㄙㄠ ㄙㄠˇ ㄒㄧㄠ
Кантонское чтение: sou1
Значения
🇷🇺 sāo; sǎo
I гл. А
1) sāo беспокоиться, волноваться, тревожиться, приходить в волнение
王室方骚 дом Вана только что пришёл в беспокойство 徐方绎骚 земли Сюя непрерывно испытывают тревогу
2) sāo вм. 慅 (горевать, скорбеть, убиваться, печалиться)
3) sāo издавать дурной запах (напр. о моче, крови); вонять, издавать зловоние
食之不骚 можно есть, зловония пища не испускает гл. Б
1) sāo вм. 搔 (чесать, скрести, царапать)
2) sǎo сметать, сгонять, удалять, выдворять
宜骚淮南之兵 следует прогнать войска, расположенные югу от
II sao сущ.
1) элегический стиль поэтических произведений; элегия (по поэме 离骚 «Лисао», «Элегия Отверженного», классической элегии IV в. до н. э. великого поэта 屈原 Цюй Юаня); художественная литература
2) смута, волнение, беспорядок; нарушение законов (уставов)
骚道士 даосский монах, нарушающий обеты
III sāo прил.
1) вонючий; зловонный (о запахе крови сырой рыбы, мяса)
2) распушенный, беспутный, развратный; циничный
骚婊子 проститутка
I гл. А
1) sāo беспокоиться, волноваться, тревожиться, приходить в волнение
王室方骚 дом Вана только что пришёл в беспокойство 徐方绎骚 земли Сюя непрерывно испытывают тревогу
2) sāo вм. 慅 (горевать, скорбеть, убиваться, печалиться)
3) sāo издавать дурной запах (напр. о моче, крови); вонять, издавать зловоние
食之不骚 можно есть, зловония пища не испускает гл. Б
1) sāo вм. 搔 (чесать, скрести, царапать)
2) sǎo сметать, сгонять, удалять, выдворять
宜骚淮南之兵 следует прогнать войска, расположенные югу от
II sao сущ.
1) элегический стиль поэтических произведений; элегия (по поэме 离骚 «Лисао», «Элегия Отверженного», классической элегии IV в. до н. э. великого поэта 屈原 Цюй Юаня); художественная литература
2) смута, волнение, беспорядок; нарушение законов (уставов)
骚道士 даосский монах, нарушающий обеты
III sāo прил.
1) вонючий; зловонный (о запахе крови сырой рыбы, мяса)
2) распушенный, беспутный, развратный; циничный
骚婊子 проститутка
🇬🇧 harass, bother, annoy, disturb, agitate; sad, grieved
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: sao1 sao3 xiao1 Кириллицей: сао сао сяо Пиньинь: sāo sǎo xiāo Чжуинь: ㄙㄠ ㄙㄠˇ ㄒㄧㄠ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: sou1 Ютпхин: sou1 Кириллица: соу1 |
| 🏴☠️ Хакка | sau1 zau3 so1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: そう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): соу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: さわぐ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сaвaгу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sawagu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 소 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): со Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): so |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tao Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тао |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 74571.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1443.190 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1509.301 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №7370 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 209.03 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 44928 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1967.230 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5433 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 5224 |
| Юникод | U+9A37 |
| Big5 | C4CC |
| JIS X 0212-1990 | 7341 |
| KSC 5601-1989 | 8566 |
| Телеграфный код Тайваня | 7510 |