Иероглиф 駐
Значения
🇷🇺 zhù гл. А
1) останавливаться, вставать; стоять
马驻 кони встали 驻山下 остановиться под горой
2) временно пребывать, проживать; быть расквартированным (о войсках); быть аккредитованным; расквартированный; аккредитованный
驻华大使 посол в Китае 驻沪代表 представитель в Шанхае гл. Б
1) останавливать, прекращать движение (кого-л.), тормозить, задерживать, удерживать
驻车 останавливать экипаж 驻春 поэт. удерживать весну
2) ставить на квартиру; расквартировывать; держать, содержать (где-л. оккупационные войска)
那个村庄驻了好些兵 в том селении расквартировано много солдат
1) останавливаться, вставать; стоять
马驻 кони встали 驻山下 остановиться под горой
2) временно пребывать, проживать; быть расквартированным (о войсках); быть аккредитованным; расквартированный; аккредитованный
驻华大使 посол в Китае 驻沪代表 представитель в Шанхае гл. Б
1) останавливать, прекращать движение (кого-л.), тормозить, задерживать, удерживать
驻车 останавливать экипаж 驻春 поэт. удерживать весну
2) ставить на квартиру; расквартировывать; держать, содержать (где-л. оккупационные войска)
那个村庄驻了好些兵 в том селении расквартировано много солдат
🇬🇧 to be stationed at; stop; reside
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhu4 Кириллицей: чжу Пиньинь: zhù Чжуинь: ㄓㄨˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jyu3 Ютпхин: zyu3 Кириллица: чю3 |
| 🏴☠️ Хакка | zu5 zhu5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ちゅう ちゅ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тюу тю Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chuu chu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: とどまる とどめる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тодомaру тодомэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): todomaru todomeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 주 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чу Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ju |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: trú Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чу |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 74543.130 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1436.020 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1505.207 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №1344 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 258.17 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 44658 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1960.270 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1344 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 5209 |
| Юникод | U+99D0 |
| Big5 | BE6E |
| KSC 5657-1989 | 5601 |
| Телеграфный код Тайваня | 7465 |