Иероглиф 餡

Палладий: сянь4 кань4
Пиньинь: xiàn kàn
Пекинское чтение: xian4kan4
Чжуинь: ㄒㄧㄢˋ ㄎㄢˋ
Кантонское чтение: haam5haam6
Варианты написания 餡
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа184
Черт в ключе8
Добавленных8
Всего черт16
Код порядка черт3445115435321511
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 xiàn
сущ.
начинка, фарш; фаршированный
🇬🇧 pastry filling, stuffing; secret
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: xian4 kan4
Кириллицей: сянь кань
Пиньинь: xiàn kàn
Чжуинь: ㄒㄧㄢˋ ㄎㄢˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: haam5 haam6
Ютпхин: haam5 haam6
Кириллица: хам5 хам6
🏴‍☠️ Хаккаham5 ham3 ham6 tau1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: かん あん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaн aн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kan an
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: あん あんこ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aн aнко
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): an anko
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 함
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хам
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ham
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: hãm
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хам
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)74462.090
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1421.340
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1493.401
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №10172
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)376.19 499.18
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)44215
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1947.190
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)2695
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)5175
ЮникодU+9921
Big5C060
JIS X 0212-19907258
Телеграфный код Тайваня7414