Иероглиф 頓

Палладий: ду2 дунь4
Пиньинь: dú dùn
Пекинское чтение: du2dun4
Чжуинь: ㄉㄨˊ ㄉㄨㄣˋ
Кантонское чтение: deun6duk6
Варианты написания 頓
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа181
Черт в ключе9
Добавленных4
Всего черт13
Код порядка черт1525132511134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 dùn; диал. также dū; в именах людей также
I гл. А
1) останавливаться, делать паузу (напр. в речи
); помолчать
他顿了一顿. 又接着往下說 он остановился (помолчал), а затем продолжал дальше
2) останавливаться в пути (напр. на ночлег); прерывать движение (развитие); прекращаться
就善水草顿舍 остановиться и заночевать там, где вода и травы лучше 一步一顿 делать остановку после каждого шага 兵戈已顿 военные действия уже прекратились
3) притупиться, прийти в негодность; тупой; запущенный, негодный
甲兵顿 доспехи и оружие пришли в негодность (вышли из употребления) 田庐取其顿者 из усадеб берут те, которые пришли в запустение
4) быть в тяжёлом положении, потерпеть неудачу (поражение); оказаться в затруднении; мучиться, страдать, терпеть нужду и лишения
顿穷 быть в тяжёлом положении, нести тяготы и терпеть нужду гл. Б
1) (диал. также dūn) резко (тяжело) ставить на землю; бросать, ударять об пол; бить в пол (в землю, напр. лбом при земном поклоне)
顿头流血 до крови ударить лбом в землю 箱子裏有仪器, 不要往地下顿 в ящике — инструменты, нельзя резко ставить (бросать) его на землю
2) придерживать, останавливать, осаживать
顿车 остановить повозку 今之治民者若拙御马; 行则顿之, 止则击之 ныне правители над народом уподобляются плохим кучерам: если идут,— их осаживают; если стоят — их хлещут (Сюнь-цзы)
3) устанавливать, расставлять в порядке, устраивать
顿网探渊 привести в порядок сети и разведать глубокие места 整顿 привести в порядок 安顿 установить, расставить
4) собирать, накапливать, запасать
器用庖顿 различная утварь запасается в кухне
II прил./наречие
внезапный, неожиданный; быстрый, немедленный; вдруг, с ходу; сразу, сейчас; внезапно
顿生爱慕之情 внезапно возникло чувство любви и уважения 凡一气, 不顿进 заурядному человеку одним духом не проникнуть сразу (в суть учения)
III сущ./счетное слово
1) место ночлега; походная ставка; лагерь, стоянка
数道置顿 на нескольких дорогах устроить места ночлега (места для походной ставки)
2) приём пищи, трапеза (счетное слово)
一天三顿饭 трёхразовое питание 顿顿食鱼 за каждым приёмом пищи есть рыбу
3) раз, разок; очередь (счетное слово для действий)
骂(打)他一顿 изругать (ударить) его[разок|
IV собств. и усл.
1) кит. каллигр. сильный нажим кончиком кисти с последующим скользящим снятием кисти от бумаги лёгким горизонтальным штрихом

2) ист., геогр. Дунь (княжество на террит. нынешней пров. Хэнань; эпоха Чжоу)

3) геогр. (сокр. вм. 顿河) р. Дон; донской

4) Дунь (фамилия) (Примечание: в именах людей знак , может читаться )
冒顿 Мао Ду (вождь племён сюнну; в начале ханьской эпохи)
🇬🇧 pause, stop; bow, kowtow;arrange
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: du2 dun4
Кириллицей: ду дунь
Пиньинь: dú dùn
Чжуинь: ㄉㄨˊ ㄉㄨㄣˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: deun6 duk6
Ютпхин: deon6 duk6
Кириллица: тёнь6 тук6
🏴‍☠️ Хаккаdun3 dun5 tuk8
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: とん とつ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тон тоцу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ton totsu
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ぬかずく つまずく とみに
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нукaдзуку цумaдзуку томини
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nukazuku tsumazuku tomini
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 돈 둔
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): тон тун
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): don dun
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: đốn
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): дон
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)74362.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1401.110
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1476.403
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №14076
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)110.44 128.14
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)43378
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1918.020
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6584
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)5121
ЮникодU+9813
Big5B979
JIS X 0208-19904050
KSC 5601-19895888
Телеграфный код Тайваня7319