Иероглиф 陷
Значения
🇷🇺 xiàn диал. также xuàn
I гл. А
1) проваливаться; оседать, погружаться; уходить; увязать; погрязать
陷在泥裏 увязнуть в грязи 陷於惡 погрязнуть во зле
2) проваливаться; терпеть крах (разгром); нести поражение
陷於敗局 оказаться перед лицом полного краха
3) попадать в ловушку; оказываться; обрекать себя
陷於孤立 обречь себя на изоляцию, оказаться в изоляции
4) быть прорванным; рухнуть (о позиции); пасть (о крепости);сокрушиться; павший; оккупированный
城陷而國亡 город пал и царство погибло 陷區 оккупированный район
5) совершать промах (проступок, ошибку); нести ущерб
гл. Б
1) ввергать (кого-л. во что-л.);проваливать; погружать (напр. в воду); вгонять (в землю);топить
陷其民於水火之中 ввергнуть народ в пучину бедствий
2) приводить в упадок (запустение, застой); задерживать; заваливать, закупоривать (напр., проход)
3) брать (позицию), занимать (крепость); оккупировать; сокрушать (врага)
陷其城 взять их город
4) наносить ущерб, вредить; губить; запутывать, вовлекать (напр., в невыгодное дело), ловить в ловушку
陷人不義 вовлечь человека в неблаговидное дело; заставить сделать подлость
5)* углублять; врезать, инкрустировать
II сущ.
1) яма, впадина; провал; западня, ловушка
2) проступок; ошибка, промах
3) кит. мед. язва; задержка ядов (в организме)
III усл.
сянь (30-я рифма тона 去 в рифмовниках; 30-е число в телеграммах)
陷電 телеграмма от 30-го числа
I гл. А
1) проваливаться; оседать, погружаться; уходить; увязать; погрязать
陷在泥裏 увязнуть в грязи 陷於惡 погрязнуть во зле
2) проваливаться; терпеть крах (разгром); нести поражение
陷於敗局 оказаться перед лицом полного краха
3) попадать в ловушку; оказываться; обрекать себя
陷於孤立 обречь себя на изоляцию, оказаться в изоляции
4) быть прорванным; рухнуть (о позиции); пасть (о крепости);сокрушиться; павший; оккупированный
城陷而國亡 город пал и царство погибло 陷區 оккупированный район
5) совершать промах (проступок, ошибку); нести ущерб
гл. Б
1) ввергать (кого-л. во что-л.);проваливать; погружать (напр. в воду); вгонять (в землю);топить
陷其民於水火之中 ввергнуть народ в пучину бедствий
2) приводить в упадок (запустение, застой); задерживать; заваливать, закупоривать (напр., проход)
3) брать (позицию), занимать (крепость); оккупировать; сокрушать (врага)
陷其城 взять их город
4) наносить ущерб, вредить; губить; запутывать, вовлекать (напр., в невыгодное дело), ловить в ловушку
陷人不義 вовлечь человека в неблаговидное дело; заставить сделать подлость
5)* углублять; врезать, инкрустировать
II сущ.
1) яма, впадина; провал; западня, ловушка
2) проступок; ошибка, промах
3) кит. мед. язва; задержка ядов (в организме)
III усл.
сянь (30-я рифма тона 去 в рифмовниках; 30-е число в телеграммах)
陷電 телеграмма от 30-го числа
🇬🇧 submerge, sink, plunge; trap
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: xian4
Кириллицей: сянь
Пиньинь: xiàn
Чжуинь: ㄒㄧㄢˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: haam6 ham6
Ютпхин: haam6 ham6
Кириллица: хам6 хам6
🏴☠️ Хакка
ham3 ham5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: カン
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kan
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: おちいる おとしいれる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): отийру ототийрэру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ochiiru otoshiireru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 함
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хам
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ham
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: hãm
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хам
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
64139.050
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
1354.120
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1427.501
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 2, иероглиф №7289
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
148.43 157.22
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
41705
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1858.030
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
2694
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
4995
Юникод
U+9677
Big5
B3B4
GB2312
4F5D
JIS X 0208-1990
3811
KSC 5601-1989
5222
Телеграфный код КНР
7119
Телеграфный код Тайваня
7119