Иероглиф 陪
Значения
🇷🇺 гл. А
1) составлять компанию; сопровождать, находиться при особе; прислуживать, обслуживать (уничижит, о себе)
你們遊園,我去合 если вы идёте гулять в парк, я составлю вам компанию
2) принимать участие (на вторых ролях); занимать второе место; второй, второстепенный; дополнительный
萬國合 участие принимают все княжества 合鼎 дополнительные треножники (с мясом, на пиру) гл. Б
1) составить компанию (в чём-л., на что-л.); присоединиться к (такому-то действию)
合他吃飯 составить компанию за едой, поесть вместе с ним 合着朋友去遊玩 пойти вместе с друзьями поразвлечься
2) помогать, ассистировать (в чём-л.); сопутствовать, сопровождать
合觀 сопровождать в осмотре 合遊 сопутствовать в путешествии (прогулке) гл. В
1) * помогать, оказать помощь (кому-л.)
合朕 оказать помощь мне
2) возмещать, вознаграждать; компенсировать
合錢 компенсировать деньгами, нести убыток 合個不是 (bushì) принести извинения, дать удовлетворение за совершённую бестактность
II сущ.
1) компаньон; второй гость; помощник, ассистент
請你作個合 прошу тебя быть моим помощником (напр. на приёме), прошу быть гостем (на вечере в честь третьего лица)
2) челядинец; раб
家合 челядинец; домашний раб
III собств.
ист., геогр. Пэй (княжество эпохи Чуньцю на территории нынешней провинции Шаньдун)
1) составлять компанию; сопровождать, находиться при особе; прислуживать, обслуживать (уничижит, о себе)
你們遊園,我去合 если вы идёте гулять в парк, я составлю вам компанию
2) принимать участие (на вторых ролях); занимать второе место; второй, второстепенный; дополнительный
萬國合 участие принимают все княжества 合鼎 дополнительные треножники (с мясом, на пиру) гл. Б
1) составить компанию (в чём-л., на что-л.); присоединиться к (такому-то действию)
合他吃飯 составить компанию за едой, поесть вместе с ним 合着朋友去遊玩 пойти вместе с друзьями поразвлечься
2) помогать, ассистировать (в чём-л.); сопутствовать, сопровождать
合觀 сопровождать в осмотре 合遊 сопутствовать в путешествии (прогулке) гл. В
1) * помогать, оказать помощь (кому-л.)
合朕 оказать помощь мне
2) возмещать, вознаграждать; компенсировать
合錢 компенсировать деньгами, нести убыток 合個不是 (bushì) принести извинения, дать удовлетворение за совершённую бестактность
II сущ.
1) компаньон; второй гость; помощник, ассистент
請你作個合 прошу тебя быть моим помощником (напр. на приёме), прошу быть гостем (на вечере в честь третьего лица)
2) челядинец; раб
家合 челядинец; домашний раб
III собств.
ист., геогр. Пэй (княжество эпохи Чуньцю на территории нынешней провинции Шаньдун)
🇬🇧 accompany, be with, keep company
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: pei2 Кириллицей: пэй Пиньинь: péi Чжуинь: ㄆㄟˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: pui4 Jyutping: pui4 Чжуинь: пхуй4 |
| 🏴☠️ Хакка | pui2 poi2 boi2 pi2 pui5 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: bồi Чжуинь: бои |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: bae Хангыль: 배 Кириллица: пэ |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: bai hai Кана: ばい はい Кириллица: бай хай |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: shitagau Кана: したがう Кириллица: ситaгaу |
Коды и индексы
| Юникод | U+966A |
| Big5 | B3AD |
| GB2312 | 4563 |
| Ханьюй (HanYu) | 64141.070 |
| Телеграфный код КНР | 7111 |
| Телеграфный код Тайваня | 7111 |
| Цихай | 1422.601 |
| Ханьюй Дазидянь | 64133.010 |
| Канси | 1352.180 |