Иероглиф 阙
Значения
🇷🇺 quē; què; в сочет. также jué
I гл. А
1) недоставать, быть в отсутствии (в недостатке), не хватать, не быть налицо
故博文之人, 通识之士阙矣 поэтому так не хватает людей широкой эрудиции, мужей с большими знаниями
2) идти на ущерб; исчезать
三五而盈, 三五而阙 через три пятидневки становится полной и через три пятидневки исчезает
3) иметь пробел (прорыв); быть неполным
围城為之阙 обводная стена из-за этого была неполной
4) не возместить, иметь недоимку; оставаться в долгу
敝邑偏小, 阙而為罪 наше владение мало и слабо; если останемся в долгу - окажемся виноватыми гл. Б
1) сбрасывать, изымать, исключать; разрушать, ломать; уничтожать
阙更(jīng)淢赋 отменить ночные стражи и уменьшить налоги 子弗敢阙 я (сын) уничтожить это не смею
2) оставлять пустым (незаполненным)
阙笔 недописывать черту (татуированного знака)
3) рыть, копать
阙地及泉 рыть землю, докапываясь до источника
II сущ.
1) què парные вышки у ворот дворца; парные памятники (стелы, с именами умерших, по сторонам дороги к могиле)
门阙 приворотные вышки
2) què ворота (храма, дворца); привратная кумирня (при храме)
城阙 городские ворота 丹阙 красные ворота дворца 望阙行礼 класть поклон перед воротами дворца (храма)
3) què дворец, резиденция императора; трон, двор
诣阙 представляться трону
4) què пустота, пробел, щель; свободное место, вакансия; недостача
补阙 восполнить пробел (недостачу); заполнить пропуск 适有美阙二人争欲得之 в это время как раз была хорошая вакансия, и оба они боролись, желая получить это место
5) quē недостаток, промах, упущение
其晋实有阙 и здесь царство Цзинь действительно допустило промах (сделало упущение)!
III собств.
Цюэ (фамилия)
I гл. А
1) недоставать, быть в отсутствии (в недостатке), не хватать, не быть налицо
故博文之人, 通识之士阙矣 поэтому так не хватает людей широкой эрудиции, мужей с большими знаниями
2) идти на ущерб; исчезать
三五而盈, 三五而阙 через три пятидневки становится полной и через три пятидневки исчезает
3) иметь пробел (прорыв); быть неполным
围城為之阙 обводная стена из-за этого была неполной
4) не возместить, иметь недоимку; оставаться в долгу
敝邑偏小, 阙而為罪 наше владение мало и слабо; если останемся в долгу - окажемся виноватыми гл. Б
1) сбрасывать, изымать, исключать; разрушать, ломать; уничтожать
阙更(jīng)淢赋 отменить ночные стражи и уменьшить налоги 子弗敢阙 я (сын) уничтожить это не смею
2) оставлять пустым (незаполненным)
阙笔 недописывать черту (татуированного знака)
3) рыть, копать
阙地及泉 рыть землю, докапываясь до источника
II сущ.
1) què парные вышки у ворот дворца; парные памятники (стелы, с именами умерших, по сторонам дороги к могиле)
门阙 приворотные вышки
2) què ворота (храма, дворца); привратная кумирня (при храме)
城阙 городские ворота 丹阙 красные ворота дворца 望阙行礼 класть поклон перед воротами дворца (храма)
3) què дворец, резиденция императора; трон, двор
诣阙 представляться трону
4) què пустота, пробел, щель; свободное место, вакансия; недостача
补阙 восполнить пробел (недостачу); заполнить пропуск 适有美阙二人争欲得之 в это время как раз была хорошая вакансия, и оба они боролись, желая получить это место
5) quē недостаток, промах, упущение
其晋实有阙 и здесь царство Цзинь действительно допустило промах (сделало упущение)!
III собств.
Цюэ (фамилия)
🇬🇧 watch tower; palace
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: que4 jue2 que1 Кириллицей: цюе цзюе цюе Пиньинь: què jué quē Чжуинь: ㄑㄩㄝˋ ㄐㄩㄝˊ ㄑㄩㄝ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: kyut3 Jyutping: kyut3 Чжуинь: кхют3 |
| 🏴☠️ Хакка | kiet7 ket7 k'iat7 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: khuyết Чжуинь: кхуиет |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: gwol Хангыль: 궐 Кириллица: кволь |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: ketsu Кана: けつ Кириллица: кэцу |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: kakeru Кана: かける Кириллица: кaкэру |
Коды и индексы
| Юникод | U+95D5 |
| Big5 | C2F6 |
| JIS X 0208-1990 | 7978 |
| KSC 5601-1989 | 8979 |
| Ханьюй (HanYu) | 74314.030 |
| Телеграфный код Тайваня | 7067 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 536.51 |
| Цихай | 1411.601 |
| Ханьюй Дазидянь | 74312.010 |
| Канси | 1340.060 |