Иероглиф 銍
Значения
🇷🇺 zhì
сущ.
1)* серп
奄觀銍艾 мы смотрим, как жнут серпами хлеба
2)* урожай, хлеб
納銍 принимать хлеб
сущ.
1)* серп
奄觀銍艾 мы смотрим, как жнут серпами хлеба
2)* урожай, хлеб
納銍 принимать хлеб
🇬🇧 a sickle
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhi4 Кириллицей: чжи Пиньинь: zhì Чжуинь: ㄓˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jat6 Ютпхин: zat6 Кириллица: чат6 |
| 🏴☠️ Хакка | zhit7 tsiit7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ちつ ちち しつ しち Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тицу тити сицу сити Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chitsu chichi shitsu shichi |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かま Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaмa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kama |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 질 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чиль Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jil |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: trất Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чат |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 64194.130 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1304.150 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1378.304 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 40369 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1807.030 |
| Юникод | U+928D |
| Big5 | E47E |
| GBK | F6C6 |
| Телеграфный код Тайваня | 6896 |