Иероглиф 酬
Значения
🇷🇺 I гл.
1) угощать, потчевать
主人實觶酬賓 хозяин, наполнив кубок, угощает (потчует) гостя
2) вознаграждать, благодарить (за что-л.); отплачивать, воздавать (чём-л.); возмещать, покрывать (напр. убытки)
為惠已甚吾無以酬之 сделали слишком много доброго, мне нечем отблагодарить за это 數錢酬之 отсчитать деньги в уплату за это
3) отвечать, отзываться; подавать ответную реплику
問不虛酬 не отвечать зря на вопросы
II сущ.
вознаграждение, возмещение; оплата; мзда
同工同酬 равное вознаграждение за равный труд, оплата по труду 以實物為酬 оплата натурой
1) угощать, потчевать
主人實觶酬賓 хозяин, наполнив кубок, угощает (потчует) гостя
2) вознаграждать, благодарить (за что-л.); отплачивать, воздавать (чём-л.); возмещать, покрывать (напр. убытки)
為惠已甚吾無以酬之 сделали слишком много доброго, мне нечем отблагодарить за это 數錢酬之 отсчитать деньги в уплату за это
3) отвечать, отзываться; подавать ответную реплику
問不虛酬 не отвечать зря на вопросы
II сущ.
вознаграждение, возмещение; оплата; мзда
同工同酬 равное вознаграждение за равный труд, оплата по труду 以實物為酬 оплата натурой
🇬🇧 toast; reward, recompense
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chou2 Кириллицей: чоу Пиньинь: chóu Чжуинь: ㄔㄡˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: chau4 Jyutping: cau4 Чжуинь: чхау4 |
| 🏴☠️ Хакка | cu2 chiu2 chiu3 siu2 ciu2 chu2 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: thù Чжуинь: тху |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: su Хангыль: 수 Кириллица: су |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: shuu Кана: しゅう Кириллица: сюу |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: mukuiru mukui Кана: むくいる むくい Кириллица: мукуиру мукуи |
Коды и индексы
| Юникод | U+916C |
| Big5 | B953 |
| GB2312 | 336A |
| GBK | CDAA |
| JIS X 0208-1990 | 4579 |
| KSC 5601-1989 | 5312 |
| Ханьюй (HanYu) | 63582.050 |
| Телеграфный код КНР | 6804 |
| Телеграфный код Тайваня | 6804 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 505.20 |
| Цихай | 1351.501 |
| Ханьюй Дазидянь | 63581.120 |
| Канси | 1282.250 |