Иероглиф 逐
Значения
🇷🇺 I гл.
1) гнать; изгонять, выгонять; прогонять; отвергать; удалять, устранять, отстранять; ссылать, выселять
逐出門外 выгонять за дверь 三仕三見逐於君 трижды поступал на службу и трижды был отвергнут государем 非秦者去, 為客者逐 кто родом не из Цинь ― прогнать, кто чужестранец ― выслать (изгнать) 逐貧賦 «Ода изгнанию бедности» 逐惡鬼 изгонять злых духов
2) гнаться; преследовать; догонять, нагонять
喪馬勿逐 потеряв коня, не гонись за ним 尋逐春風 гнаться за весенним ветром 相逐 бежать наперегонки; гнаться друг за другом
3) гоняться за (чём-л.), домогаться, добиваться; охотиться
厭(yàn)邇逐遠 пресытившись близким, гоняться за далёким
4) следовать (идти) за…
心魂逐旌旃 сердца (наши) устремляются за победными знамёнами 隨波逐流 плыть по течению
5) перегонять друг друга; соперничать; состязаться; бежать (идти) наперегонки; наперебой, наперегонки
諸侯逐進 местные князья соперничали в продвижении на первые места (наперебой оспаривали друг у друга преимущества)
6)* уходить; расходиться
風之所以為不逐者 то, что препятствует разброду в нравах II наречие
постепенно, последовательно; один за другим, друг за другом
逐見(xiàn)起色 постепенно проявлять признаки оживления
III гл.-предлог
по, следуя за (по…); из… в…; что ни…, то…
逐水草遷徙 кочевать по тем местам, где есть вода и трава 逐樣 по сортам 逐節 звено за звеном 逐戶查明 производить обследование по дворам, обследовать двор за двором 逐年 из года в год
1) гнать; изгонять, выгонять; прогонять; отвергать; удалять, устранять, отстранять; ссылать, выселять
逐出門外 выгонять за дверь 三仕三見逐於君 трижды поступал на службу и трижды был отвергнут государем 非秦者去, 為客者逐 кто родом не из Цинь ― прогнать, кто чужестранец ― выслать (изгнать) 逐貧賦 «Ода изгнанию бедности» 逐惡鬼 изгонять злых духов
2) гнаться; преследовать; догонять, нагонять
喪馬勿逐 потеряв коня, не гонись за ним 尋逐春風 гнаться за весенним ветром 相逐 бежать наперегонки; гнаться друг за другом
3) гоняться за (чём-л.), домогаться, добиваться; охотиться
厭(yàn)邇逐遠 пресытившись близким, гоняться за далёким
4) следовать (идти) за…
心魂逐旌旃 сердца (наши) устремляются за победными знамёнами 隨波逐流 плыть по течению
5) перегонять друг друга; соперничать; состязаться; бежать (идти) наперегонки; наперебой, наперегонки
諸侯逐進 местные князья соперничали в продвижении на первые места (наперебой оспаривали друг у друга преимущества)
6)* уходить; расходиться
風之所以為不逐者 то, что препятствует разброду в нравах II наречие
постепенно, последовательно; один за другим, друг за другом
逐見(xiàn)起色 постепенно проявлять признаки оживления
III гл.-предлог
по, следуя за (по…); из… в…; что ни…, то…
逐水草遷徙 кочевать по тем местам, где есть вода и трава 逐樣 по сортам 逐節 звено за звеном 逐戶查明 производить обследование по дворам, обследовать двор за двором 逐年 из года в год
🇬🇧 chase, expel; one by one
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhu2 di2 zhou4 tun2 Кириллицей: чжу ди чжоу тунь Пиньинь: zhú dí zhòu tún Чжуинь: ㄓㄨˊ ㄉㄧˊ ㄓㄡˋ ㄊㄨㄣˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: juk6 Jyutping: zuk6 Чжуинь: чук6 |
| 🏴☠️ Хакка | cuk8 ch'uk8 giuk7 lak7 chuk8 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: trục Чжуинь: чук |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: chuk Хангыль: 축 Кириллица: чхук |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: chiku jiku Кана: ちく じく Кириллица: тику дзику |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: ou Кана: おう Кириллица: оу |
Коды и индексы
| Юникод | U+9010 |
| Big5 | B376 |
| GB2312 | 5670 |
| GBK | E5CF |
| JIS X 0208-1990 | 3809 |
| KSC 5601-1989 | 8766 |
| Ханьюй (HanYu) | 63839.030 |
| Телеграфный код КНР | 6632 |
| Телеграфный код Тайваня | 6632 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 439.14 456.33 |
| Цихай | 1316.301 |
| Ханьюй Дазидянь | 63842.010 |
| Канси | 1257.140 |