Иероглиф 逆
Значения
🇷🇺 I прил./наречие
1) обратный, встречный, противный; противоположный; навстречу; в обратном порядке; наоборот
風逆, 堅陣而待之 если ветер противный, укрепи позицию и жди его (неприятеля) 逆動 обратное движение; двигаться навстречу
2) строптивый, непокорный; неприятный, противоречащий; наперекор
逆言 строптивые слова, непокорные речи 事必大逆 дело несомненно примет весьма неприятный оборот 逆於親 противоречащий родителям 逆於耳 неприятный для уха, режущий слух
3) противозаконный, преступный; беззаконный; противоестественный; беззаконно; противоестественно
逆政 беззаконное управление
4) проникающий вперёд (в будущее); проницательный, способный провидеть; наперёд, заранее, предварительно
知來者, 逆 знающий будущее обладает даром предвидения 逆告於人 заранее оповестить людей 逆算 рассчитать наперёд
5) крутящийся, обращающийся, не выходящий из данной сферы
曲逆水 вода, крутящаяся воронками
II гл. и гл.-предлог
1) идти против; двигаться навстречу; против, вспять (глагол- предлог)
逆流而上 подниматься вверх против течения 逆風着陸 совершить посадку против ветра
2) противодействовать, не слушаться; не подчиняться (приказу); выступать против; восставать против; противиться, давать отпор (кому-л.)
轉兵一志以逆秦 двинуть войска с единой целью ― дать отпор царству Цинь 武王逆紂而不肯順 восстал против (царя) Чжоу и не желал ему подчиниться
3) встречать, принимать (гостя); идти навстречу
逆之於途 выйти встретить его на дороге 目逆而送之 встретить и проводить его взглядом
4) предвидеть, предусматривать; проникать взором в (будущее); предвосхищать; заранее подозревать
不逆詐 не подозревать заранее другого в желании обмануть
5) * отклонять, скашивать
逆牆六分 сделать обратный скос у стены на одну шестую её высоты (букв.: разделив её на 6 частей)
6) * возвращать назад, не давать выходить из данного круга (из своей сферы)
驅逆 посылать вперёд и возвращать назад (напр. сокола)
III сущ.
1) беззаконие, зло; нарушение, преступление; мятеж, бунт, измена
作逆 поднимать мятеж 六逆 шесть зол (преступлений, злодеяний), шесть видов попрания морали
2) мятежник, вор, изменник; злодей, преступник (часто атрибут противника, ставится после фамилии или между фамилией и именем)
魁逆 главный преступник 張逆 изменник Чжан 殷逆汝耕 предатель Инь Жу-гэн
3) кит. мед. отток крови к голове
所謂逆者, 手足寒也 так называемый отток крови к голове ― это похолодание конечностей
4) * прошение на высочайшее имя
諸臣之復, 萬民之逆 ответные донесения чинов и прошения подданных
IV словообр.
в сложных терминах точных, естественных и технических наук соответствует русским: обратный (встречный), противо-, контр-, анти-
逆循環 обратный цикл 逆比例 обратная пропорция 逆平行線 встречно параллельная (противонаправленная параллельная) линия 逆輻射 противоизлучение 逆電流 противоток 逆變式 контравариантность 逆光拍照 контражур 逆氣旋 антициклон 逆蠕動 антиперистальтика
1) обратный, встречный, противный; противоположный; навстречу; в обратном порядке; наоборот
風逆, 堅陣而待之 если ветер противный, укрепи позицию и жди его (неприятеля) 逆動 обратное движение; двигаться навстречу
2) строптивый, непокорный; неприятный, противоречащий; наперекор
逆言 строптивые слова, непокорные речи 事必大逆 дело несомненно примет весьма неприятный оборот 逆於親 противоречащий родителям 逆於耳 неприятный для уха, режущий слух
3) противозаконный, преступный; беззаконный; противоестественный; беззаконно; противоестественно
逆政 беззаконное управление
4) проникающий вперёд (в будущее); проницательный, способный провидеть; наперёд, заранее, предварительно
知來者, 逆 знающий будущее обладает даром предвидения 逆告於人 заранее оповестить людей 逆算 рассчитать наперёд
5) крутящийся, обращающийся, не выходящий из данной сферы
曲逆水 вода, крутящаяся воронками
II гл. и гл.-предлог
1) идти против; двигаться навстречу; против, вспять (глагол- предлог)
逆流而上 подниматься вверх против течения 逆風着陸 совершить посадку против ветра
2) противодействовать, не слушаться; не подчиняться (приказу); выступать против; восставать против; противиться, давать отпор (кому-л.)
轉兵一志以逆秦 двинуть войска с единой целью ― дать отпор царству Цинь 武王逆紂而不肯順 восстал против (царя) Чжоу и не желал ему подчиниться
3) встречать, принимать (гостя); идти навстречу
逆之於途 выйти встретить его на дороге 目逆而送之 встретить и проводить его взглядом
4) предвидеть, предусматривать; проникать взором в (будущее); предвосхищать; заранее подозревать
不逆詐 не подозревать заранее другого в желании обмануть
5) * отклонять, скашивать
逆牆六分 сделать обратный скос у стены на одну шестую её высоты (букв.: разделив её на 6 частей)
6) * возвращать назад, не давать выходить из данного круга (из своей сферы)
驅逆 посылать вперёд и возвращать назад (напр. сокола)
III сущ.
1) беззаконие, зло; нарушение, преступление; мятеж, бунт, измена
作逆 поднимать мятеж 六逆 шесть зол (преступлений, злодеяний), шесть видов попрания морали
2) мятежник, вор, изменник; злодей, преступник (часто атрибут противника, ставится после фамилии или между фамилией и именем)
魁逆 главный преступник 張逆 изменник Чжан 殷逆汝耕 предатель Инь Жу-гэн
3) кит. мед. отток крови к голове
所謂逆者, 手足寒也 так называемый отток крови к голове ― это похолодание конечностей
4) * прошение на высочайшее имя
諸臣之復, 萬民之逆 ответные донесения чинов и прошения подданных
IV словообр.
в сложных терминах точных, естественных и технических наук соответствует русским: обратный (встречный), противо-, контр-, анти-
逆循環 обратный цикл 逆比例 обратная пропорция 逆平行線 встречно параллельная (противонаправленная параллельная) линия 逆輻射 противоизлучение 逆電流 противоток 逆變式 контравариантность 逆光拍照 контражур 逆氣旋 антициклон 逆蠕動 антиперистальтика
🇬🇧 disobey, rebel; rebel, traitor
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ni4 Кириллицей: ни Пиньинь: nì Чжуинь: ㄋㄧˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yik6 ngaak6 Ютпхин: jik6 ngaak6 Кириллица: ик6 нгак6 |
| 🏴☠️ Хакка | ngiak8 gniak8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ぎゃく げき Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): гяку гэки Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): gyaku geki |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: さからう むかえる あらかじめ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сaкaрaу мукaэру aрaкaдзимэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sakarau mukaeru arakajime |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 역 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ёк Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yeok |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: nghịch Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): нгич |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63830.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1256.300 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1315.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11068 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 437.31 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 38848 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1741.120 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4677 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4685 |
| Юникод | U+9006 |
| Big5 | B066 |
| GB2312 | 4466 |
| GBK | D1A1 |
| JIS X 0208-1990 | 7780 |
| KSC 5601-1989 | 9317 |
| Телеграфный код КНР | 6627 |
| Телеграфный код Тайваня | 6627 |