| упрощённый | |
| традиционный | |
| разнописный |
| ключ | 辶 |
| номер ключа | 162 |
| черт в ключе | 4 |
| добавленных | 5 |
| всего черт | 9 |
| код порядка черт | |
| 12344454 | |
| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | шу |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | shù |
| путунхуа (чжуинь) | ㄕㄨˋ |
| кантонское (Йель, латиница) |
SEUT6
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
seot6
|
| кантонское (кириллица) |
сёт6
|
| хакка (латиница) | sut8 shut8 sut7 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | дзюцу | нобэру |
| онное | кунное (кана) | じゅつ | のべる |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | jutsu | noberu |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | суль |
| (хангыль) | 술 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | sul |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | тхуат |
| (латиница) | thuật |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | jhuit |
излагать
изложение, повествование
太平兵述辭 повествование о воинах (об оружии) тайпинов
лит. похвальное слово, панегирик, хвалебное повествование (жанр)
излагать, рассказывать, пересказывать, разъяснять
предикативность
грам. сказуемое; предикат
излагать, сообщать; обозрение
докладывать служебные дела (первоначально: о местных князьях при визите императору); докладывать о несении службы; доклад
передаю, но не сочиняю (Конфуций о себе)
ясно изложить
высказывать (затаённые) мысли
научно-популярный \
Шушэн, Мудрец-пересказчик (титул Цзысы, внука и продолжателя дела Конфуция; иногда этим титулом называли и самого Конфуция)
1) истолковать судьбу
2) издать приказ
излагать
излагать (компилировать) и сочинять; составлять и писать
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 8ff0 |
| Биг-5 (Big5) | AD7A |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 4A76 |
| Джи-би-кей (GBK) | E5C9 |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 6537 |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 63822.130 |
| Словарь «Канси» | 1255.110 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 506.12 511.05 |
| Словарь «Цыхай» | 1313.403 |
| Словарь Морохаси | 38801 |
| Словарь «Дэ джаён» | 1738.300 |
| Словарь Мэтьюза | 5890 |
| Словарь Нельсона | 4675 |
| Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11110 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | WFS |
| Код "Цанцзе» | YIJC |
| Код «Четыре угла» | 3330.9 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 6615 |
| Телеграфный код Тайваня | 6615 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 1385 |