Иероглиф 载
Значения
🇷🇺 zài; zǎi
I гл. А
1) zài грузиться, садиться в повозку (на лодку); восходить, подниматься
即與同載 сейчас же вместе с ним сесть в тот же экипаж 載高位 подняться на высокий пост
2) zài быть поданным (поставленным, предложенным)
清酒既載 и чистое вино уже разлито…
3) zài быть помещённым (опубликованным, занесённым)
這故事載在書裏 эта история уже опубликована (помещалась) в литературе 翼州既載 округ Цзичжоу уже значится в анналах (известен по документам) 載在各報第一版 помещено во всех газетах на первой полосе
4) zài пребывать в мире; жить мирно, находиться в спокойствии
載營魄 пребывать в спокойствии духа 或載或隳одни ― пребывают в покое, другие ― разрушаются
5) zài проводиться, практиковаться, находиться в действии
發年以載, 其毒必亡 если это будет проводиться в течение ряда лет, вред от этого непременно погубит (страну, династию, род)
6) zài начинать, приниматься за дело
朕載自亳 * я начинаю с Бо 俶載南畝 начинаем мы с южных угодий 湯始征自葛載 первые карательные походы Тан начал с Гэ гл. Б
1) zài, zǎi грузить (поклажу) на повозку, перевозить (напр. на лодке)
載一車土 нагрузить целую повозку земли 一舫載五十人與三月之食 на каждый плот грузить 50 человек и провианта на три месяца
2) zài дать нагрузку, возложить обязанности по (чему- л.); занять (чём-л.)
以國載之 возложить на него государством (страной)
3) zǎi, zài класть, ставить; помещать, публиковать
登載消息 публиковать новости 側載臭茝, 所以養鼻也 ставить рядом с собой ароматные травы, чем и удовлетворять чувство обоняния
4) zài накапливать, наслаивать; накладывать
日載其德 изо дня в день накапливать достоинства (добрые дела)
5) zài пускать в ход, начинать; делать
載歌 начать петь; создать песню
6) zài инкрустировать, украшать (напр. металлом)
載以銀錫 украсить серебром и оловом
7) zài заполнять; оглашать (о звуках)
怨聲載道 голоса обиженных оглашали дороги
8) zài * носить, надевать
載弁 носить головной убор
9) zài * порождать, производить, давать жизнь (функция земли)
II сущ./счётное слово
1) zǎi год, година (также счётное слово, употребляется, только с числительным)
一年半載 полтора года 這是千載難逢的好機會 это ― превосходный шанс, который и за тысячу лет не встретишь
2) zài ноша, груз; нагрузка
載№ 15311爾載 и тогда ты роняешь свой груз…
3) zài задача; дело, работа, занятие
熙帝之載 развернуть дело божественного Предка
4) zài документы, документация; анналы, исторические записки; источники, литература (по данному вопросу)
載籍極博 литература крайне слаба; источники весьма недостаточны
5) zài ист. речь (формула) при заключении союза (напр. между княжествами, эпоха Чуньцю); текст договора
盟載 союзный договор
6) zài * рит. жертвоприношение предкам; жертвенная пища; доска, деревянный сосуд (в форме башни) для жертвенной пищи
歸載 жертвой почтить память предков III zài наречие-служебное слово
1) повторно, ещё раз, вторично, снова
載拜 поклониться (совершить поклон) ещё раз
2) * то, и тогда (наречие времени и союз-связка перед сказуемым главного предложения после распространённого обстоятельства времени)
乃生男子, 載寢之牀, 載衣(yì)之裳, 載弄之璋… 乃生女子, 載寢之地, 載衣(yì)之裼, 載弄之瓦 когда мальчик родится у них ― так в кровать спать уложат, так в верхнее платье оденут, так скипетр дадут для игры… когда ж родится девочка, тогда на пол её положат, тогда в исподнее её оденут, тогда дадут ей черепицу для игры… 皇尸載起 рит. встаёт тогда священный представитель Предка…
3) при повторе конструкции (…載 А…載 Б…) служебное слово 載 является разделительно-перечислительным союзом и переводится то…А, то…Б, напр.
汎汎楊舟, 載沈沈浮 ладья из ясеня плывёт-плывёт, то погрузится между волн, то вновь всплывёт на гребень… 載寢載興 то ложиться, то вставать…
4) * если, если бы (условный союз)
載使子草律, 曰: «吾不如弘恭»если Учителя (Конфуция) побуждали составить проект закона, он отвечал: «В этом я не могу сравниться с Хун-гуном» IV zài собств.
Цзай (фамилия)
I гл. А
1) zài грузиться, садиться в повозку (на лодку); восходить, подниматься
即與同載 сейчас же вместе с ним сесть в тот же экипаж 載高位 подняться на высокий пост
2) zài быть поданным (поставленным, предложенным)
清酒既載 и чистое вино уже разлито…
3) zài быть помещённым (опубликованным, занесённым)
這故事載在書裏 эта история уже опубликована (помещалась) в литературе 翼州既載 округ Цзичжоу уже значится в анналах (известен по документам) 載在各報第一版 помещено во всех газетах на первой полосе
4) zài пребывать в мире; жить мирно, находиться в спокойствии
載營魄 пребывать в спокойствии духа 或載或隳одни ― пребывают в покое, другие ― разрушаются
5) zài проводиться, практиковаться, находиться в действии
發年以載, 其毒必亡 если это будет проводиться в течение ряда лет, вред от этого непременно погубит (страну, династию, род)
6) zài начинать, приниматься за дело
朕載自亳 * я начинаю с Бо 俶載南畝 начинаем мы с южных угодий 湯始征自葛載 первые карательные походы Тан начал с Гэ гл. Б
1) zài, zǎi грузить (поклажу) на повозку, перевозить (напр. на лодке)
載一車土 нагрузить целую повозку земли 一舫載五十人與三月之食 на каждый плот грузить 50 человек и провианта на три месяца
2) zài дать нагрузку, возложить обязанности по (чему- л.); занять (чём-л.)
以國載之 возложить на него государством (страной)
3) zǎi, zài класть, ставить; помещать, публиковать
登載消息 публиковать новости 側載臭茝, 所以養鼻也 ставить рядом с собой ароматные травы, чем и удовлетворять чувство обоняния
4) zài накапливать, наслаивать; накладывать
日載其德 изо дня в день накапливать достоинства (добрые дела)
5) zài пускать в ход, начинать; делать
載歌 начать петь; создать песню
6) zài инкрустировать, украшать (напр. металлом)
載以銀錫 украсить серебром и оловом
7) zài заполнять; оглашать (о звуках)
怨聲載道 голоса обиженных оглашали дороги
8) zài * носить, надевать
載弁 носить головной убор
9) zài * порождать, производить, давать жизнь (функция земли)
II сущ./счётное слово
1) zǎi год, година (также счётное слово, употребляется, только с числительным)
一年半載 полтора года 這是千載難逢的好機會 это ― превосходный шанс, который и за тысячу лет не встретишь
2) zài ноша, груз; нагрузка
載№ 15311爾載 и тогда ты роняешь свой груз…
3) zài задача; дело, работа, занятие
熙帝之載 развернуть дело божественного Предка
4) zài документы, документация; анналы, исторические записки; источники, литература (по данному вопросу)
載籍極博 литература крайне слаба; источники весьма недостаточны
5) zài ист. речь (формула) при заключении союза (напр. между княжествами, эпоха Чуньцю); текст договора
盟載 союзный договор
6) zài * рит. жертвоприношение предкам; жертвенная пища; доска, деревянный сосуд (в форме башни) для жертвенной пищи
歸載 жертвой почтить память предков III zài наречие-служебное слово
1) повторно, ещё раз, вторично, снова
載拜 поклониться (совершить поклон) ещё раз
2) * то, и тогда (наречие времени и союз-связка перед сказуемым главного предложения после распространённого обстоятельства времени)
乃生男子, 載寢之牀, 載衣(yì)之裳, 載弄之璋… 乃生女子, 載寢之地, 載衣(yì)之裼, 載弄之瓦 когда мальчик родится у них ― так в кровать спать уложат, так в верхнее платье оденут, так скипетр дадут для игры… когда ж родится девочка, тогда на пол её положат, тогда в исподнее её оденут, тогда дадут ей черепицу для игры… 皇尸載起 рит. встаёт тогда священный представитель Предка…
3) при повторе конструкции (…載 А…載 Б…) служебное слово 載 является разделительно-перечислительным союзом и переводится то…А, то…Б, напр.
汎汎楊舟, 載沈沈浮 ладья из ясеня плывёт-плывёт, то погрузится между волн, то вновь всплывёт на гребень… 載寢載興 то ложиться, то вставать…
4) * если, если бы (условный союз)
載使子草律, 曰: «吾不如弘恭»если Учителя (Конфуция) побуждали составить проект закона, он отвечал: «В этом я не могу сравниться с Хун-гуном» IV zài собств.
Цзай (фамилия)
🇬🇧 load; carry; transport, convey
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zai4 zai3 Кириллицей: цзай цзай Пиньинь: zài zǎi Чжуинь: ㄗㄞˋ ㄗㄞˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: joi2 joi3 Jyutping: zoi2 zoi3 Чжуинь: чой2 чой3 |
| 🏴☠️ Хакка | zai5 zoi5 |
Коды и индексы
| Юникод | U+8F7D |
| GB2312 | 5458 |
| GBK | E9F9 |
| Ханьюй (HanYu) | 53528.010 |
| Телеграфный код КНР | 6528 |
| Ханьюй Дазидянь | 53526.080 |
| Канси | 1250.241 |