Иероглиф 輟
Значения
🇷🇺 15 chuò
гл. прекращать, переставать, приостанавливать; прерывать, бросать; отрываться от…; отказываться от…
辍食 отставить пищу, перестать есть 辍业 бросать своё ремесло (дело) 日夜不辍 ни днём ни ночью (круглые сутки) не отрываться (напр. от работы) 中辍 останавливаться на полпути, бросать на полдороге, приостанавливать (не доведя до конца)
гл. прекращать, переставать, приостанавливать; прерывать, бросать; отрываться от…; отказываться от…
辍食 отставить пищу, перестать есть 辍业 бросать своё ремесло (дело) 日夜不辍 ни днём ни ночью (круглые сутки) не отрываться (напр. от работы) 中辍 останавливаться на полпути, бросать на полдороге, приостанавливать (не доведя до конца)
🇬🇧 stop, suspend, halt
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chuo4 Кириллицей: чо Пиньинь: chuō Чжуинь: ㄔㄨㄛˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jyut3 zyut6 Ютпхин: zyut3 zyut6 Кириллица: чют3 чют6 |
| 🏴☠️ Хакка | dot7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: てつ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тэцу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tetsu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: やめる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ямэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yameru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 철 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхоль Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): cheol |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: chuyết Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чуиет |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53539.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1244.320 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1303.202 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 312.32 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 38373 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1721.210 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1280 |
| Юникод | U+8F1F |
| Big5 | BDF9 |
| JIS X 0212-1990 | 6478 |
| KSC 5601-1989 | 5654 |
| Телеграфный код Тайваня | 6541 |