Иероглиф 跐
Значения
🇷🇺 гл.
1) cǐ наступать (вставать) на…; переступать, топтаться
跐着那角門的櫨子 потопталась на пороге двери 跐凳子上棹子 влезть со скамейки на стол 跐着腳向前頭看 встать на носки и посмотреть вперёд
2) cǎi раздавить ногой, наступить
他有意跐了我一腳 он нарочно наступил мне на ногу
3) cī поскользнуться, споткнуться
着一跐, 落下水去了 поскользнуться и упасть в воду 別跐着門坎兒 не споткнитесь о порог двери
1) cǐ наступать (вставать) на…; переступать, топтаться
跐着那角門的櫨子 потопталась на пороге двери 跐凳子上棹子 влезть со скамейки на стол 跐着腳向前頭看 встать на носки и посмотреть вперёд
2) cǎi раздавить ногой, наступить
他有意跐了我一腳 он нарочно наступил мне на ногу
3) cī поскользнуться, споткнуться
着一跐, 落下水去了 поскользнуться и упасть в воду 別跐着門坎兒 не споткнитесь о порог двери
🇬🇧 to trample, to step, to walk on the ball of the foot
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ci1 ci3 Кириллицей: цы цы Пиньинь: cī cǐ Чжуинь: ㄘ ㄘˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chi2 choi2 Ютпхин: ci2 coi2 Кириллица: чхи2 чхой2 |
| 🏴☠️ Хакка | cih3 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thử Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тху |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63699.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1223.220 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1288.602 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 166.46 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 37457 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1695.100 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6977 |
| Юникод | U+8DD0 |
| Big5 | E06C |
| GBK | C5DC |
| JIS X 0208-1990 | 7672 |
| KSC 5601-1989 | 4226 |