Иероглиф 解

Палладий: цзе3 цзе4 се4
Пиньинь: jiě jiè xiè
Пекинское чтение: jie3jie4xie4
Чжуинь: ㄐㄧㄝˇ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄝˋ
Кантонское чтение: gaai2gaai3haai6
Варианты написания 解
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа148
Черт в ключе7
Добавленных6
Всего черт13
Код порядка черт3535112533112
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл. А
1) jiě раскалывать, разъединять, расчленять; разбирать на части
難解難分 трудно разобрать по частям 解牛 разделывать тушу быка 解曹地以分諸侯 расчленить территорию княжества Цао и разделить её между князьями
2) раскрывать, развязывать, расстёгивать; распускать; отвязывать, снимать
解衣裳 снять платье 解帶 распустить пояс 解扣兒 расстегнуть застёжки
3) jiě объяснять, толковать, комментировать; решать (задачу)
解了個夢 истолковать сон 論解經傳(zhuàn) комментировать и толковать классические сочинения 解方程式 решить уравнение
4) jiě устранять (трудности, неприятности); примирять, разрешать (конфликты); ликвидировать
非難解紛 устранять трудности и разрешать споры (путаницу) 解餓 утолять голод
5) jié отправлять (напр. под конвоем
); препровождать; отсылать; доставлять
押解 препровождать под конвоем 解到區裏 препроводить (отослать) в район 解糧отправить продовольствие (налог)
6) jiě среднекит. закладывать
我有一鍵大銀解了十兩小銀 свой большой слиток серебра (в 50 лян) я заложил за 10 лян
7) jiě диал. платить
繳租, 還債, 解會錢 внести аренду (ренту), вернуть долги и уплатить членский взнос гл. Б
1) jiě рассеяться, растаять; разойтись, распасться
瓦解 рассыпаться как куча черепицы, распасться 溶解 раствориться, разойтись 恐天下解矣 бояться, что Поднебесная (империя) рассыплется 冰解 растаять как лёд
2) jiě отпадать, отваливаться
鹿角解 y оленей отвалились рога
3) jiě понимать; уяснять себе; знать толк (в чём- л.); уметь
此理令人難解 эти доводы оставляют людей в недоумении; такая логика непонятна 月既不解飲… раз луна не знает толк в вине…
4) jiě испражняться, ходить за нуждой
大(小)解 сходить за большой (малой) нуждой
5) jiě отпустить, отвязаться; выйти потом (о болезни)
病已解 болезнь отпустила (вышла потом)
6)* jiě молиться, приносить в жертву
以身解於陽盱之河 принести себя в жертву духу реки Янсюй
II сущ.
1) jiě рассуждение; толкование (литературный жанр; также в заглавиях книг)

2) jiě мат. решение (задачи)

3) jiě строфа, куплет (в юэфу)

4) xiè вм. 廨 (государственное учреждение)

5) xiè * вм. 蟹 (краб)
III jiě служебное слово
диал. глагол-предлог направления действия, вводит место исхода: из, от
解北京 прибыть из Пекина
IV усл. и собств.
1) jiě Цзе (40-я гексаграмма «Ицзина», «Разрешение»)

2) xiè геогр. (сокр. вм. 解縣) уезд Сесянь (в пров. Шаньси)

3) xiè Се (фамилия)
🇬🇧 loosen, unfasten, untie; explain
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: jie3 jie4 xie4
Кириллицей: цзе цзе се
Пиньинь: jiě jiè xiè
Чжуинь: ㄐㄧㄝˇ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄝˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gaai2 gaai3 haai6
Ютпхин: gaai2 gaai3 haai6
Кириллица: кай2 кай3 хай6
🏴‍☠️ Хаккаgai3 gai5 kie3 kiai3 gai6 kie6 kiai5 ke3 kie5 giai3 ge3 giai5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: かい げ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кай гэ
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kai ge
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: とく とける さとる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): току токэру сaтору
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): toku tokeru satoru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 해
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хэ
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hae
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: giải
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зиаи
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)63924.060
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1142.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1234.302
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 0, иероглиф №0
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)377.40
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)35066
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1608.220
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)626
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)4306
ЮникодU+89E3
Big5B8D1
GB23123D62
Телеграфный код КНР6043
Телеграфный код Тайваня6043