Иероглиф 虽

Ключ:
Пекинское чтение: sui1
Кантонское чтение: seui1
Пиньинь: suī
Чжуинь: ㄙㄨㄟ
Кириллица: суй
Варианты написания 虽
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа142
Черт в ключе6
Добавленных3
Всего черт9
Код порядка черт251251214
Значения
🇷🇺 suī; разг. также suí I служебное слово
1) уступительный и условно-уступительный союз, ставится впереди или позади подлежащего хотя, хоть; хотя бы, хоть бы даже; пусть бы, пусть бы даже; далее словумогут соответствовать противительные союзы с общим значением «но», «однако» 但, 然, 而 и др., начинающие второе звено предложения, и союзные наречия с общим значением «тем не менее», «всё же», «всё равно» перед сказуемым второго звена — 却, 猶, 亦, 則, 可, 必 и др
雖曰未學吾,必謂之學矣 хотя бы и говорили, что он не учён, я всё-таки назову его учёным 齊國雖褊小,吾何愛一牛? хотя княжество Ци и невелико (небогато), — разве поскупился бы я (его князь) на одного быка? 雖少然數力戰 хотя (такой-то) и молод, но он не раз энергично сражался
2) перед существительным: будь то даже
雖大國,亦畏之 даже крупное княжество боится его 雖千萬人,吾往矣 будь там многие тысячи людей, я всё равно пошёл бы!
3) только
女雖湛樂從 ты следуешь только стремлению предаться радостям жизни
4) вопросительное слово в начале предложения: разве, неужели
雖無予之路車乘馬! да разве же нечего дать им? В дорогу — повозку, упряжку коней!
5) * начальная частица: ведь
II гл.
* продвигать, толкать
III сущ.
* ящерица, варан
🇬🇧 although, even if
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: sui1
Кириллицей: суй
Пиньинь: suī
Чжуинь: ㄙㄨㄟ
🇭🇰 Кантонское
Кантонское: seui1
Jyutping: seoi1
Чжуинь: сёй1
🏴‍☠️ Хаккаsui1
🇰🇷 Корейский
Ромаджа: su yu
Хангыль: 수 유
Кириллица: су ю
Коды и индексы
ЮникодU+867D
GB23124B64
GBKCFBA
Ханьюй (HanYu)42835.050
Телеграфный код КНР7173
Цихай1186.506
Ханьюй Дазидянь42835.060
Канси1077.111