Иероглиф 蕞
Значения
🇷🇺 I прил.
1) маленький, крошечный; ничтожный, незначительный, слабый
蕞跡 слабые следы
2) ничтожный, презренный
蕞陋 низкий, презренный
II гл.
собирать в пучок
蕞角 собирать в пучок волосы
1) маленький, крошечный; ничтожный, незначительный, слабый
蕞跡 слабые следы
2) ничтожный, презренный
蕞陋 низкий, презренный
II гл.
собирать в пучок
蕞角 собирать в пучок волосы
🇬🇧 little, small, tiny; petty
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zui4 jue2 zhuo2 Кириллицей: цзуй цзюе чжо Пиньинь: zuì jué zhuó Чжуинь: ㄗㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄓㄨㄛˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jeui3 Ютпхин: zeoi3 Кириллица: чёй3 |
| 🏴☠️ Хакка | cot7 cui5 zui5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: さい ざい せつ せち Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сай дзай сэцу сэти Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sai zai setsu sechi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 최 절 촬 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхве чоль Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): choi jeol chwal |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tỏi Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тои |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53298.170 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1058.150 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1168.205 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 379.34 498.27 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 31976 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1521.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6859 |
| Юникод | U+855E |
| Big5 | BFBF |
| GB2312 | 5E29 |
| JIS X 0212-1990 | 5742 |
| Телеграфный код КНР | 5612 |
| Телеграфный код Тайваня | 5612 |