Иероглиф 葚
Значения
🇷🇺 сущ. тутовое дерево, шелковица
🇬🇧 mulberry fruit
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: shen4 ren4 Кириллицей: шэнь жэнь Пиньинь: shèn rèn Чжуинь: ㄕㄣˋ ㄖㄣˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: sap6 Ютпхин: sam6 Кириллица: сам6 |
| 🏴☠️ Хакка | shim5 sim3 siim5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ちん じん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тин дзин Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chin jin |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: さわら あてぎ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сaвaрa aтэги Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sawara ategi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 심 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сим Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sim |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thậm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53244.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1045.060 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1156.304 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 175.25 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 31414 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1506.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5725 |
| Юникод | U+845A |
| Big5 | DFB8 |
| GB2312 | 5D58 |
| GBK | B8F0 |
| JIS X 0212-1990 | 5657 |
| Телеграфный код КНР | 5513 |
| Телеграфный код Тайваня | 5513 |