Иероглиф 著
Ключ: 艸
Кантонское чтение: jeuk3 volume_upjeuk6 volume_upjyu3 volume_up
Пиньинь: zhù zhuó chú zhāo zháo zhe
Чжуинь: ㄓㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄔㄨˊ ㄓㄠ ㄓㄠˊ ㄓㄜ˙
Кириллица: чжу чжо чу чжао чжао чже
Варианты написания 著
| Упрощённый | 著 |
| Традиционный | 著 |
Состав иероглифа
| Ключ | 艸 |
| Номер ключа | 140 |
| Черт в ключе | 4 |
| Добавленных | 8 |
| Всего черт | 12 |
| Код порядка черт | 12212132511 |
Значения
🇷🇺 см. 着 zhuó
2 zhù; zhuó
I гл.
1) zhù писать, сочинять; составлять
著書 писать книгу
2) zhù проявлять, обнаруживать; выставлять напоказ
揜其不善而著其善скрывать свои дурные стороны и выставлять напоказ хорошие
3) zhù создавать, утверждать
故先王著其教焉 поэтому-то древние правители и утверждали обучение ей (музыке)
4) zhuó оседать, обосновываться, утверждаться (в чём- л.)
著城已三年矣стоять в городе уже три года (напр. о войсках)
5) zhù вм. 貯zhù (собирать, накапливать, запасать)
6) zhuó вм. 着 (накладывать, прибавлять, додавать)
II прил./наречие zhù
1) очевидный, ясный; светлый; совершенно очевидно
2) общеизвестный; прославленный, знаменитый
著姓 прославленный род
3) твёрдый, определённый
著位 твёрдое положение
III сущ.
1) zhù произведение, сочинение, труд
新著 новое произведение
2) zhuó промежуток между входной дверью и защитным экраном
著人привратник
3) zhuó * ватная подбойка (подкладка) на платье
4) zhuó * чара, чаша (эпоха Инь)
2 zhù; zhuó
I гл.
1) zhù писать, сочинять; составлять
著書 писать книгу
2) zhù проявлять, обнаруживать; выставлять напоказ
揜其不善而著其善скрывать свои дурные стороны и выставлять напоказ хорошие
3) zhù создавать, утверждать
故先王著其教焉 поэтому-то древние правители и утверждали обучение ей (музыке)
4) zhuó оседать, обосновываться, утверждаться (в чём- л.)
著城已三年矣стоять в городе уже три года (напр. о войсках)
5) zhù вм. 貯zhù (собирать, накапливать, запасать)
6) zhuó вм. 着 (накладывать, прибавлять, додавать)
II прил./наречие zhù
1) очевидный, ясный; светлый; совершенно очевидно
2) общеизвестный; прославленный, знаменитый
著姓 прославленный род
3) твёрдый, определённый
著位 твёрдое положение
III сущ.
1) zhù произведение, сочинение, труд
新著 новое произведение
2) zhuó промежуток между входной дверью и защитным экраном
著人привратник
3) zhuó * ватная подбойка (подкладка) на платье
4) zhuó * чара, чаша (эпоха Инь)
🇬🇧 manifest
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhu4 zhuo2 chu2 zhao1 zhao2 zhe5 Кириллицей: чжу чжо чу чжао чжао чже Пиньинь: zhù zhuó chú zhāo zháo zhe Чжуинь: ㄓㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄔㄨˊ ㄓㄠ ㄓㄠˊ ㄓㄜ˙ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: jeuk3 jeuk6 jyu3 Jyutping: zoek3 zoek6 zyu3 Чжуинь: чёк3 чёк6 чю3 |
| 🏴☠️ Хакка | tiok8 zok7 zhu5 cok8 diau2 chok7 do3 ch'ok8 zhu6 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: trứ Чжуинь: чу |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: jeo chak Хангыль: 저 착 Кириллица: чо чхак |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: cho chaku jaku Кана: ちょ ちゃく じゃく Кириллица: то тaку дзяку |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: arawasu ichijirushi tsuku Кана: あらわす いちじるし つく Кириллица: aрaвaсу итидзируси цуку |
Коды и индексы
| Юникод | U+8457 |
| Big5 | B5DB |
| GB2312 | 5678 |
| GBK | DDD9 |
| JIS X 0212-1990 | 5655 |
| Ханьюй (HanYu) | 53228.020 |
| Телеграфный код КНР | 5511 |
| Телеграфный код Тайваня | 5511 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 480.53 |
| Цихай | 1153.303 |
| Ханьюй Дазидянь | 53256.040 |
| Канси | 1044.260 |