Иероглиф 获
Значения
🇷🇺 huò; в сочет. 获鹿 читается huǎi
I гл. А
1) получать, приобретать; зарабатывать
获獎 получить премию 不劳而获 получить без всякого труда со своей стороны 耕者所 доход земледельца
2) собирать (урожай), жать (хлеб)
一岁而再获之 снимать (собирать) его (урожай) дважды в год
3) ловить, хватать; арестовывать; добывать (на охоте, в бою)
获贼 ловить разбойников 俘获无算 взять несчётное множество пленных
4) оказываться; получать, пользоваться (употребление близко к служебному, ср. 见)
获罪 оказаться виновным, быть обвинённым (кем- л.) 获记於… стать предметом зависти у… гл. Б
1) * соответствовать времени и месту; быть своевременным (в норме)
笑语卒获 и смех наш, и речи велись строго к месту
2) удаваться, получаться; быть удачным; получилось, удалось
欲行不获 хотел совершить (это дело), но не получилось 不获前来 не удалось прийти 其政不获 из их (первых династий) управления страной не получилось ничего
3) * пользоваться доверием
不获乎上 не пользоваться доверием начальников
4) * метко стрелять, поражать мишень
获者坐 поразивший мишень садится
II сущ.
1) добыча, трофей
田猎之获 охотничий трофей, добыча на охоте
2) * рабыня
获奴 а) сын рабыни; б) рабыня и раб
III собств.
1) huò (сокр. вм. 获嘉) Хоцзя (уезд в пров. Хэнань)
2) huǎi (сокр. вм. 获鹿) Хуайлу (уезд в пров. Хэбэй)
3) huò Xo (фамилия)
I гл. А
1) получать, приобретать; зарабатывать
获獎 получить премию 不劳而获 получить без всякого труда со своей стороны 耕者所 доход земледельца
2) собирать (урожай), жать (хлеб)
一岁而再获之 снимать (собирать) его (урожай) дважды в год
3) ловить, хватать; арестовывать; добывать (на охоте, в бою)
获贼 ловить разбойников 俘获无算 взять несчётное множество пленных
4) оказываться; получать, пользоваться (употребление близко к служебному, ср. 见)
获罪 оказаться виновным, быть обвинённым (кем- л.) 获记於… стать предметом зависти у… гл. Б
1) * соответствовать времени и месту; быть своевременным (в норме)
笑语卒获 и смех наш, и речи велись строго к месту
2) удаваться, получаться; быть удачным; получилось, удалось
欲行不获 хотел совершить (это дело), но не получилось 不获前来 не удалось прийти 其政不获 из их (первых династий) управления страной не получилось ничего
3) * пользоваться доверием
不获乎上 не пользоваться доверием начальников
4) * метко стрелять, поражать мишень
获者坐 поразивший мишень садится
II сущ.
1) добыча, трофей
田猎之获 охотничий трофей, добыча на охоте
2) * рабыня
获奴 а) сын рабыни; б) рабыня и раб
III собств.
1) huò (сокр. вм. 获嘉) Хоцзя (уезд в пров. Хэнань)
2) huǎi (сокр. вм. 获鹿) Хуайлу (уезд в пров. Хэбэй)
3) huò Xo (фамилия)
🇬🇧 obtain, get, receive; seize
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: huo4 Кириллицей: хо Пиньинь: huò Чжуинь: ㄏㄨㄛˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: wai4 wok6 Jyutping: waai4 wok6 Чжуинь: вай4 вок6 |
| 🏴☠️ Хакка | fet8 wet7 fiet8 vet7 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: hoạch Чжуинь: хоач |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: hoik Хангыль: 획 Кириллица: хвек |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: kaku Кана: かく Кириллица: кaку |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: eru Кана: える Кириллица: эру |
Коды и индексы
| Юникод | U+7372 |
| Big5 | C0F2 |
| JIS X 0208-1990 | 1945 |
| KSC 5601-1989 | 9282 |
| Ханьюй (HanYu) | 21370.060 |
| Телеграфный код Тайваня | 3752 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 513.24 |
| Цихай | 880.502 |
| Ханьюй Дазидянь | 21370.060 |
| Канси | 0720.190 |