Иероглиф 臭
Значения
🇷🇺 I chòu прил./наречие
1) вонючий, смрадный, зловонный; испорченный, тухлый
别吃這塊臭肉 не ешь этот испорченный кусок мяса 這塊肉臭得很 этот кусок мяса очень скверно пахнет 臭肉來蠅 на тухлое мясо мухи летят
2) пахучий, душистый; ароматный (особенно: в названиях растений, блюд)
臭梧桐 пахучий тунг 臭荳腐 душистый (маринованный) бобовый сыр
3) дурной, дрянной, плохой; бесполезный, негодный; подлый, недостойный, неприличный, грубый; неприлично, грубо, резко
臭東西 дрянь, пакость (также бран. о человеке) 臭行為 недостойное поведение 臭罵他一頓 грубо обругать его 這銀行的票子近來很臭 банкноты этого банка в последнее время не котируются
II гл. A. chòu
1) вонять, издавать зловоние; разить (скверным запахом); портиться, тухнуть
土匠饑死,長安皆臭 ремесленники умирали от голода, зловоние стояло над всем городом Чанъань 菜臭了 кушанье протухло
2) пахнуть, источать запах (аромат)
蘪蕪其臭! О, как душисто пахнет молодой жигунец!
3) ссориться, расходиться; быть не в ладах
因為一點小事, 他倆就臭了 из-за такого пустяка они поссорились гл. Б
1) xiù нюхать, обнюхивать, обонять, принюхиваться
三臭之 трижды понюхать (обнюхать) это
2) chòu * протушить, сгноить
臭厥載 сгноить его (судна) груз III chòu сущ.
1) запах, дух, аромат
走臭 источать запах, пахнуть 其臭如蘭 запах у него (цветка), как у орхидеи 臭惡(è)不食 не кушать, если запах кушанья нехорош
2) вонь, зловоние, смрад (также родовое слово для сильных или неприятных запахов)
蒜臭 запах чеснока 腐卵臭 запах тухлых яиц 硫臭 запах серы
3) дурная слава, плохое имя
遺臭萬載 оставить после себя дурную славу на десятки тысяч лет
1) вонючий, смрадный, зловонный; испорченный, тухлый
别吃這塊臭肉 не ешь этот испорченный кусок мяса 這塊肉臭得很 этот кусок мяса очень скверно пахнет 臭肉來蠅 на тухлое мясо мухи летят
2) пахучий, душистый; ароматный (особенно: в названиях растений, блюд)
臭梧桐 пахучий тунг 臭荳腐 душистый (маринованный) бобовый сыр
3) дурной, дрянной, плохой; бесполезный, негодный; подлый, недостойный, неприличный, грубый; неприлично, грубо, резко
臭東西 дрянь, пакость (также бран. о человеке) 臭行為 недостойное поведение 臭罵他一頓 грубо обругать его 這銀行的票子近來很臭 банкноты этого банка в последнее время не котируются
II гл. A. chòu
1) вонять, издавать зловоние; разить (скверным запахом); портиться, тухнуть
土匠饑死,長安皆臭 ремесленники умирали от голода, зловоние стояло над всем городом Чанъань 菜臭了 кушанье протухло
2) пахнуть, источать запах (аромат)
蘪蕪其臭! О, как душисто пахнет молодой жигунец!
3) ссориться, расходиться; быть не в ладах
因為一點小事, 他倆就臭了 из-за такого пустяка они поссорились гл. Б
1) xiù нюхать, обнюхивать, обонять, принюхиваться
三臭之 трижды понюхать (обнюхать) это
2) chòu * протушить, сгноить
臭厥載 сгноить его (судна) груз III chòu сущ.
1) запах, дух, аромат
走臭 источать запах, пахнуть 其臭如蘭 запах у него (цветка), как у орхидеи 臭惡(è)不食 не кушать, если запах кушанья нехорош
2) вонь, зловоние, смрад (также родовое слово для сильных или неприятных запахов)
蒜臭 запах чеснока 腐卵臭 запах тухлых яиц 硫臭 запах серы
3) дурная слава, плохое имя
遺臭萬載 оставить после себя дурную славу на десятки тысяч лет
🇬🇧 smell, stink, emit foul odor
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chou4 xiu4 Кириллицей: чоу сю Пиньинь: chòu xiù Чжуинь: ㄔㄡˋ ㄒㄧㄡˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chau3 Ютпхин: cau3 Кириллица: чхау3 |
| 🏴☠️ Хакка | cu5 chiu5 ciu5 chu5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しゅう きゅう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сюу кюу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shuu kyuu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くさい におい かぐ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кусай ниои кaгу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kusai nioi kagu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 취 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхви Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chwi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: xú Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): су |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53047.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1000.200 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1111.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №8955 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 494.47 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 30107 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1456.070 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1331 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3842 |
| Юникод | U+81ED |
| Big5 | AFE4 |
| GB2312 | 3374 |
| JIS X 0212-1990 | 5467 |
| KSC 5657-1989 | 7118 |
| Телеграфный код КНР | 5263 |
| Телеграфный код Тайваня | 5263 |