Иероглиф 聽
Палладий: тин1 тин4
Пиньинь: tīng tìng
Чжуинь: ㄊㄧㄥ ㄊㄧㄥˋ
Кантонское чтение: teng1ting1ting3
Значения
🇷🇺 tīng; tìng
I гл.
1) tīng слушан,, прислушиваться к; внимать
听经 слушать лекции (поучения) по каноническим книгам 听音乐(yīnyuè) слушать музыку 听他說的话 прислушиваться к его словам 听训 прослушать инструкцию (напутственное слово)
2) tīng
слушаться, повиноваться; соглашаться; разрешать
我昨天亲劝劝他呀, 他还是不听 я вчера уговаривал его, да он всё не слушается 三谏而不听 трижды указать на ошибки, но он не послушался… 听令令 слушаться приказа, повиноваться приказу
3) tīng, tìng ждать (указания, приказания, вызова)
听口令 ожидать команды 听使唤 ждать оклика (вызова), быть готовым к услугам
4) tīng диал. чуять, обонять
听香味 почуять (обонять) аромат
5) tīng, tìng приводить в порядок; разбирать, решать (напр. тяжбу)
听狱讼 разбирать судебные дела и тяжбы 听决 разобрать и решить (дело)
6) tìng давать волю, не вмешиваться (в действия, напр. подчинённого); разрешать, представлять на усмотрение (исполнителя); оставлять (события) собственному течению, пускать (дело) на самотёк; пусть…!; пускай…!
听他来 пусть он придёт!, пускай приходит! 民欲徙宽大地者, 听之! если народ хочет переселяться на обширные земли - дайте ему на это волю!
7) tīng подслушивать (тайно или ненароком)
听牆根 подслушивать, разузнавать секреты
II tīng сущ./счётное слово
1) слух. способность слышать; слуховой
听视 слух и зрение 听神经 слуховой нерв
2) агент, соглядатай, шпион
仁人之用十里之国则将有百里之听 если гуманный человек владеет княжеством в 10 ли, то у него найдутся агенты (в округе) на 100 ли
3)* вм. 厅 (казённое учреждение, ямынь; служба)
4) (англ. tin); банка, жестянка (также счётное слово)
五听香煙 пять жестянок сигарет 碗豆两听 горошка — две банки (жестянки)
I гл.
1) tīng слушан,, прислушиваться к; внимать
听经 слушать лекции (поучения) по каноническим книгам 听音乐(yīnyuè) слушать музыку 听他說的话 прислушиваться к его словам 听训 прослушать инструкцию (напутственное слово)
2) tīng
слушаться, повиноваться; соглашаться; разрешать
我昨天亲劝劝他呀, 他还是不听 я вчера уговаривал его, да он всё не слушается 三谏而不听 трижды указать на ошибки, но он не послушался… 听令令 слушаться приказа, повиноваться приказу
3) tīng, tìng ждать (указания, приказания, вызова)
听口令 ожидать команды 听使唤 ждать оклика (вызова), быть готовым к услугам
4) tīng диал. чуять, обонять
听香味 почуять (обонять) аромат
5) tīng, tìng приводить в порядок; разбирать, решать (напр. тяжбу)
听狱讼 разбирать судебные дела и тяжбы 听决 разобрать и решить (дело)
6) tìng давать волю, не вмешиваться (в действия, напр. подчинённого); разрешать, представлять на усмотрение (исполнителя); оставлять (события) собственному течению, пускать (дело) на самотёк; пусть…!; пускай…!
听他来 пусть он придёт!, пускай приходит! 民欲徙宽大地者, 听之! если народ хочет переселяться на обширные земли - дайте ему на это волю!
7) tīng подслушивать (тайно или ненароком)
听牆根 подслушивать, разузнавать секреты
II tīng сущ./счётное слово
1) слух. способность слышать; слуховой
听视 слух и зрение 听神经 слуховой нерв
2) агент, соглядатай, шпион
仁人之用十里之国则将有百里之听 если гуманный человек владеет княжеством в 10 ли, то у него найдутся агенты (в округе) на 100 ли
3)* вм. 厅 (казённое учреждение, ямынь; служба)
4) (англ. tin); банка, жестянка (также счётное слово)
五听香煙 пять жестянок сигарет 碗豆两听 горошка — две банки (жестянки)
🇬🇧 hear, listen; understand; obey
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ting1 ting4 Кириллицей: тин тин Пиньинь: tīng tìng Чжуинь: ㄊㄧㄥ ㄊㄧㄥˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: teng1 ting1 ting3 Ютпхин: teng1 ting1 ting3 Кириллица: тхэн1 тхин1 тхин3 |
| 🏴☠️ Хакка | tang1 tang5 tin5 ten1 tin1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ちょう てい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу тэй Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chou tei |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: きく ゆるす Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кику юрусу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kiku yurusu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 청 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): cheong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thính Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхинь |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42799.100 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0970.240 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1087.102 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4966 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 197.11 320.16 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 29199 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1422.090 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6402 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3716 |
| Юникод | U+807D |
| Big5 | C5A5 |
| JIS X 0208-1990 | 7068 |
| Телеграфный код Тайваня | 5121 |