Иероглиф 聚
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) jù собираться вместе; встречаться, сходиться
大家聚在一起談論 все собрались (сошлись) вместе, чтобы побеседовать 咱們找個地方聚聚怎麼樣? А что вы скажете, если мы с вами поищем местечко для встречи?
2) jù толпиться; группироваться, сосредоточиваться; концентрироваться, фокусироваться
以類聚 группироваться по признаку подобия, объединяться с себе подобными 眾心所聚 то, на чём сходятся симпатии всех (народа)
3) jù накопляться, составлять запас (заготовку)
六材既聚 все шесть видов материала уже заготовлены (у мастера по изготовлению луков)
4) zòu * вм. 驟 (мчаться, скакать)
гл. Б
1) jù собирать, сводить вместе
聚了三萬多人 собрал более 30 тысяч человек
2) jù составлять, приставлять (пристраивать) одно к другому
聚足 соединить ноги, приставлять ногу к ноге (на ступенях лестницы) 聚沙成塔 построить из песка пагоду (о ребёнке)
3) jù сжимать, конденсировать, уменьшать
聚形уменьшать, сжимать
4) jù накапливать (напр. богатство); набирать, собирать (особенно: поборы с населения)
聚貨 копить богатство (ценности) 聚收 собирать урожай 諸侯相聚 местные князья берут с них (жителей) поборы II jù сущ.
1) толпа, масса, множество людей; собрание, сход
聚處 место сходки (собрания) 恃其聚而侵楚 вторгнуться в царство Чу, опираясь на свою массу (на перевес военных сил)
2) средоточие, фокус
敬德之聚 средоточие почтительности и доброты
3) запасы, ресурсы
以稍聚待賓客 принимать гостей на свои скромные ресурсы
4) выселки; посёлок, деревушка (в 10 дворов)
一年而成聚 через год образовался (вырос) посёлок
5) сосредоточение, скопление (приём в игре в облавные шашки)
6) * крупное селение с рынком, центр площади в 150 кв. ли, одна пятая 鄉 (волости)
III jù словообр.
в сложных химических терминах соответствует приставке: поли-
聚異丁烯 полиизобутилен 聚丙烯酸酯樹脂 полиакриловые смолы
1) jù собираться вместе; встречаться, сходиться
大家聚在一起談論 все собрались (сошлись) вместе, чтобы побеседовать 咱們找個地方聚聚怎麼樣? А что вы скажете, если мы с вами поищем местечко для встречи?
2) jù толпиться; группироваться, сосредоточиваться; концентрироваться, фокусироваться
以類聚 группироваться по признаку подобия, объединяться с себе подобными 眾心所聚 то, на чём сходятся симпатии всех (народа)
3) jù накопляться, составлять запас (заготовку)
六材既聚 все шесть видов материала уже заготовлены (у мастера по изготовлению луков)
4) zòu * вм. 驟 (мчаться, скакать)
гл. Б
1) jù собирать, сводить вместе
聚了三萬多人 собрал более 30 тысяч человек
2) jù составлять, приставлять (пристраивать) одно к другому
聚足 соединить ноги, приставлять ногу к ноге (на ступенях лестницы) 聚沙成塔 построить из песка пагоду (о ребёнке)
3) jù сжимать, конденсировать, уменьшать
聚形уменьшать, сжимать
4) jù накапливать (напр. богатство); набирать, собирать (особенно: поборы с населения)
聚貨 копить богатство (ценности) 聚收 собирать урожай 諸侯相聚 местные князья берут с них (жителей) поборы II jù сущ.
1) толпа, масса, множество людей; собрание, сход
聚處 место сходки (собрания) 恃其聚而侵楚 вторгнуться в царство Чу, опираясь на свою массу (на перевес военных сил)
2) средоточие, фокус
敬德之聚 средоточие почтительности и доброты
3) запасы, ресурсы
以稍聚待賓客 принимать гостей на свои скромные ресурсы
4) выселки; посёлок, деревушка (в 10 дворов)
一年而成聚 через год образовался (вырос) посёлок
5) сосредоточение, скопление (приём в игре в облавные шашки)
6) * крупное селение с рынком, центр площади в 150 кв. ли, одна пятая 鄉 (волости)
III jù словообр.
в сложных химических терминах соответствует приставке: поли-
聚異丁烯 полиизобутилен 聚丙烯酸酯樹脂 полиакриловые смолы
🇬🇧 assemble, meet together, collect
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ju4 Кириллицей: цзюй Пиньинь: jù Чжуинь: ㄐㄩˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jui6 Ютпхин: zeoi6 Кириллица: чёй6 |
| 🏴☠️ Хакка | ci5 ci6 ci1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しゅう しゅ じゅ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сюу сю дзю Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shuu shu ju |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あつまる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aцумaру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): atsumaru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 취 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхви Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chwi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tụ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ту |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42789.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0967.410 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1084.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №7508 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 431.10 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 29079 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1417.160 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1581 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3711 |
| Юникод | U+805A |
| Big5 | BB45 |
| GB2312 | 3E5B |
| JIS X 0208-1990 | 7059 |
| KSC 5601-1989 | 6229 |
| Телеграфный код КНР | 5112 |
| Телеграфный код Тайваня | 5112 |