Иероглиф 罌
Значения
🇷🇺 yīng
сущ. кувшин (пузатый, гл. образом для вина); бутыль; ваза
罂火 огонь в кувшине (у охотника, вместе с имитацией звука служил для приманивания дичи)
сущ. кувшин (пузатый, гл. образом для вина); бутыль; ваза
罂火 огонь в кувшине (у охотника, вместе с имитацией звука служил для приманивания дичи)
🇬🇧 long necked jar or bottle
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ying1 Кириллицей: ин Пиньинь: yīng Чжуинь: ㄧㄥ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: aang1 Ютпхин: aang1 Кириллица: ан1 |
| 🏴☠️ Хакка | ang1 jin1 rin1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: おう えい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): оу эй Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ou ei |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: もたい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мотай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): motai |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 앵 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): эн Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): aeng |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: anh Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ань |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 52939.120 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0946.060 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1064.206 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №1626 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 036.14 343.05 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 28180 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1386.310 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7470 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3632 |
| Юникод | U+7F4C |
| Big5 | C4A2 |
| KSC 5657-1989 | 7246 |
| Телеграфный код Тайваня | 4981 |