Иероглиф 繹
Значения
🇷🇺 yì
I сущ.
1) конец (продолжение) нити (в клубке); последовательность, непрерывность, неизменность
神歇灵绎 боги прекратили своё неизменное к нему (Циньскому престолу) благоволение
2) порядок, последовательность
会同有绎 собираться вместе, соблюдая порядок (старшинство в ранге)
3)* утомление, усталость
无绎 без устали
II гл.
1) разматывать (нить); досконально исследовать, добираться до сути (явления); развивать (мысль); вскрывать суть (чего-л.)
绎之為贵 самое ценное - доискаться до их (слов) сути
2) вм. 怿 (радоваться, быть довольным)
III собств.
вм. 峄 (в географических названиях)
I сущ.
1) конец (продолжение) нити (в клубке); последовательность, непрерывность, неизменность
神歇灵绎 боги прекратили своё неизменное к нему (Циньскому престолу) благоволение
2) порядок, последовательность
会同有绎 собираться вместе, соблюдая порядок (старшинство в ранге)
3)* утомление, усталость
无绎 без устали
II гл.
1) разматывать (нить); досконально исследовать, добираться до сути (явления); развивать (мысль); вскрывать суть (чего-л.)
绎之為贵 самое ценное - доискаться до их (слов) сути
2) вм. 怿 (радоваться, быть довольным)
III собств.
вм. 峄 (в географических названиях)
🇬🇧 unravel or unreel silk; interpre
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yi4 shi4 Кириллицей: и ши Пиньинь: yì shì Чжуинь: ㄧˋ ㄕˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yik6 Ютпхин: jik6 Кириллица: ик6 |
| 🏴☠️ Хакка | jit8 rit8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: えき やく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эки яку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): eki yaku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ぬく たずねる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нуку тaдзунэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nuku tazuneru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 역 석 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ёк сок Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yeok seok |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: dịch Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зич |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53454.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0941.150 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1061.401 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11270 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 27974 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1380.260 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3063 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3615 |
| Юникод | U+7E79 |
| Big5 | C3B6 |
| JIS X 0212-1990 | 5262 |
| Телеграфный код Тайваня | 4946 |